双语诗歌翻译|王安石·《晚楼闲坐》
教程:诗歌散文  浏览:2666  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《晚楼闲坐》是北宋文学家王安石的作品。清风婉柔,明月亮丽,却没有人来欣赏。它们同时从南方吹照而来,是那样的柔美清凉。上片这两句诗描写闲坐楼头,任清风徐吹,月光柔照,怡人的夜景,使人浑然忘却胸中无数烦忧。

    王安石 《晚楼闲坐》

    四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。
    清风明月无人管,并作南来一味凉。

    Sitting on the Tower
    Wang An Shih

    Looking around the flashy scenes of hills linked to water,
    Leaning on rail I feel lotus fragrance in the ten-li area;
    None bothers me under a shining moon and the fresh breeze,
    Together I do enjoy more cool waves coming from the south.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|苏轼·《西江月》 下一篇:双语诗歌翻译|欧阳修·《采桑子·群芳过后》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)