双语诗歌翻译|王维-《山居秋暝》
教程:诗歌散文  浏览:336  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《山居秋暝》是唐代诗人王维的作品。此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。

    《山居秋暝》 王维

    空山新雨后,天气晚来秋。
    明月松间照,清泉石上流。
    竹喧归浣女,莲动下渔舟。
    随意春芳歇,王孙自可留。


    Autumn Evening in My Mountain Abode

    Blank hills look pure as a recent rain refines,
    As dusk is falling autumn is felt in the bones.
    A silvery moon is shining through the pines,
    The limpid brooks are gurgling o'er the stones.
    Bamboos laugh out as girls from washing whirl,
    The lotus stirs where boats out fishing curl.
    The scents of spring may go; that's Nature's will.
    This season here attracts the noble still.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|王维-《山居即事》 下一篇:双语诗歌翻译|王维-《山下孤烟》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)