双语诗歌翻译|徐灿-《南唐浣溪沙·十五夜》
教程:诗歌散文  浏览:182  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    徐灿,字湘蘋,又字明霞、明深,江苏吴县(今苏州市吴中区、相城区)人。陈之遴继配。幼颖悟,通书史。陈之遴两次流徙,均曾随行。康熙十年(1671),奉旨归之遴之骨。晚年学佛,更号紫?。早年雅好吟咏,尤喜为词。被词人陈维崧誉为南宋后闺秀第一。有《拙政园诗馀》《拙政园诗集》。

    徐灿·《南唐浣溪沙·十五夜》

    暖浅寒轻夜气和,

    踏春红袂试纤罗。

    月似美人慵欲睡,

    晕横波。

    懒逐香尘看火树,

    自笺新调当笙歌。

    半侧流霞三两爵,

    不须多。

    Nantang huan xi sha:

    The Night of the Fifteenth

    Xu Can

    The warmth is faint, the chill light, the night air mild;

    Picking a red dress for my spring jaunt, I try on sheer gauze.

    The moon is like a languid beauty about to sleep,

    Its halo diffusing waves.

    Too idle to follow the fragrant dust or watch the splendid lights,

    I write new verses in place of pipes and songs.

    Half-leaning toward the flowing clouds, two or three cups

    No need for more.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|徐灿-《南唐浣溪沙·十四夜》 下一篇:双语诗歌翻译|徐灿-《菩萨蛮·春闺》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)