英语六级翻译新题型:清明节
教程:六级翻译  浏览:1603  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      【英语六级翻译练习】

      清明节的习俗是丰富有趣的,除了讲究禁火、扫墓,还有踏青、荡秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。相传这是因为清明节要寒食禁火,为了防止寒食冷藏伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。因此,这个节日既有祭扫新坟生别死离得悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。

      【词汇突破】

      清明节:Ching Ming Festival; The Tomb-sweeping Festival

      习俗:custom

      禁火:fire ban

      扫墓:tomb-sweeping

      踏青:go hiking; spring outing

      荡秋千:swinging

      蹴鞠:Cuju

      打马球:playing Polo

      插柳:Liu insert

      寒食:cold food

      富有特色的节日:distinctive holiday

      【参考译文】

      Ching Ming Festival (the Tomb-sweeping Festival), the custom is full of interesting. In addition to pay attention to ban fire, tomb-sweeping, as well as spring outing, swinging, Cuju, playing polo, Liu inserted a series of custom sports. According to legend, this is because the Ching Ming Festival to Cold Food Observance ban fire, in order to prevent the Cold Food Observance buffet beverages, so we come to participate in some sports, in order to exercise. Therefore, this festival which has both the acid tears of sorrow for the died and the laughter from the players, is a distinctive holiday.

    0/0
      上一篇:英语六级翻译新题型练习:艺术家与马 下一篇:2014年6月英语六级翻译预测:赵州桥

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)