英语六级翻译练习资料精选整理:寻找自我
教程:六级翻译  浏览:44  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英语六级考试中的翻译环节,不仅是衡量考生语言驾驭能力的标尺,更是彰显其跨文化沟通能力与素养的关键舞台。精通六级翻译技巧,不仅能够深化我们对英语原文的领悟,还促进了中英文之间精确无误的文化桥梁搭建,从而拓宽了国际视野。以下是小编整理的关于英语六级翻译:寻找自我的资料,希望对你有所帮助!

    中文内容

    只有在我过度劳累的时候,在我长时间不间断地工作的时侯,在我感到内心空虚、需要充实的时候,我才会感到寂寞。有时,外出演讲回来,见了许多人,讲了许多话,心中满是纷乱的体验需要整理,偶而也会觉得孤独。

    于是有那么一会儿,我会感到整个房子非常大,空荡荡的。不知此时的自我又藏匿于何处。这时,我会给花草浇浇水,挨个瞅瞅,仿佛它们是活生生的人一样,或是喂喂两只小猫,亲手做顿饭菜,这样自我就慢慢地重新找回。

    英文翻译

    Only when I am excessively tired, after working for a long time without a break, or when I feel an emptiness inside that needs to be filled, do I truly feel lonely. Sometimes, after returning from a speaking engagement, having met numerous people and spoken countless words, my heart is filled with a jumble of experiences that need sorting out, and I may occasionally feel isolated.

    In such moments, the house seems enormous and eerily empty. I wonder where my self has retreated to. Then, I water the plants and flowers, looking at each one as if they were living beings, or I feed my two little cats, and cook a meal from scratch. Through these simple acts, I gradually rediscover myself.

    重点词汇解析

    excessively tired:过度劳累的,形容非常疲惫的状态。

    without a break:不间断地,表示连续不断地进行某项活动,没有停歇。

    emptiness inside:内心的空虚,指情感或精神上的空虚感。

    speaking engagement:演讲邀请,这里指外出进行演讲的活动。

    jumble of experiences:纷乱的体验,形容经历复杂、混乱,需要整理。

    eerily empty:空荡荡地令人感到诡异,用“eerily”增强了“empty”的空旷和孤寂感。

    retreat to:藏匿于,这里用拟人的手法,形容自我仿佛躲藏了起来。

    from scratch:从头开始,表示完全由自己亲手做,没有使用任何半成品或已有的材料。

    以上就是英语六级翻译:寻找自我的内容,通过不断的练习和积累,我们能够提升英语六级翻译水平,为英语学习和实际应用奠定坚实基础。

    0/0
      上一篇:英语六级翻译练习资料精选:中国传统茶文化 下一篇:英语六级翻译练习资料精选:书中的智慧与乐趣

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)