And this is where the magic happens. 这里就是我神奇的更衣室
Look at all your clothes! I can’t believe you never brought me up here! 你有这么多衣服! 我真不敢相信你愿意带我来这!
- Tennis whites. Mission to Mars. - Check this out. - 网球服火星服 - 看看这儿
Kung Fu Fighting. Canvas Hero with matching sports pennant. 功夫装帆布超人还有配套的运动奖旗
Flower Power. Oh, Ken! 嬉皮士哦肯尼!
No one appreciates clothes here, Barbie. 但是这里没人懂得欣赏服装芭比
- No one. - Ken, would you model a few outfits for me? - 没人 - 肯尼你能做模特为我秀几件你的衣服吗?
Just a few. 几件就好
- Go get the key! - Where is it? Where is it? Where’s the key? Where’s the key? - 去拿钥匙! - 在哪儿? 在哪儿? 钥匙在哪儿? 钥匙在哪儿?
Bingo. 找到了
Hey, what do you think you’re doing? I told you, keep your hands off of my stuff! 嘿你在干嘛? 我告诉过你不要动我的东西!
Make a move, Porky. 有种过来呀肥猪
No fighting. Break it up. 不准打架快停下
You can’t hit each other. That’s my job. 你们不许打架只有我才能打你们
Help! Prison riot! 救命! 监狱发生暴乱了!
Get the tortilla. 快去拿玉米饼
- Ready? - Ready. - 准备好了吗? - 好了
Uh, Barbie? 呃芭比?
No more games, Ken. What did Lotso do to Buzz? 玩够了肯尼抱抱熊对巴斯做了什么?
- And how do we switch him back? - You can’t make me talk. You can’t! - 我们怎样才能把他变回来? - 你休想从我这套话你休想!
But I’d like to see you try. 不过我还是希望你可以试试
Let’s see ... Hawaiian surf trunks. 我们来看看... 夏威夷冲浪短裤
Oh, Barbie, those are vintage! 哦芭比那些都是有年头的收藏版!
It’s ok. Go ahead, rip them. I don’t care. They’re a dime a dozen. 没关系继续撕吧我不在乎都是些不值钱的东西
Ooh, glitter tux. 哦亮片礼服
Who cares? Who cares? Those things are tacky. 谁在乎? 谁在乎? 那些东西都是劣质品
- Ooh, a Nehru jacket. - Barbie, not the Nehru! - 哦一个尼赫鲁马甲 - 芭比别撕尼赫鲁!
This is from what? 1967? 这是几几年的? 1967年?
- The Groovy Formal Collection, yes! - What a shame. - 这可是我的经典收藏没错! - 真遗憾
Oh no! No! No! 不不! 不! 不要!
There is an instructional manual! 有一本使用手册!
- Lotso switched Buzz to demo mode. - Where’s that manual? - 抱抱熊把巴斯回设成了演示模式 - 手册在哪儿?
I don’t know why this couldn’t wait until morning Ken, but here you go. 我就不明白你为什么等不到明天早晨肯尼给你
What’s taking so doggone long? 他妈的干什么需要花这么长时间?
So, how do we fix Buzz? 我们要怎么修好巴斯?