每天读一点英文:那些年那些诗 48 春之美神
教程:每天读一点英文:那些年那些诗  浏览:2080  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    听力原文

    Spring Beauties

    Ruth Stone

    The abandoned campus,
    empty brick buildings and early June
    when you came to visit me;
    crossing the states midway,
    the straggled belts of little roads;
    hitchhiking with your portable typewriter.
    The campus, an academy of trees,
    under which some hand, the wind's I guess,
    had scattered the pale light
    of thousands of spring beauties,
    petals stained with pink veins;
    secret, blooming for themselves.
    We sat among them.
    Your long fingers, thin body,
    and long bones of improbable genius;
    some scattered gene as Kafka must have had.
    Your deep voice, this passing dust of miracles.
    That simple that was myself, half conscious,
    as though each moment was a page
    where words appeared; the bent hammer of the type
    struck against the moving ribbon.
    The light air, the restless leaves;
    the ripple of time warped by our longing.
    There, as if we were painted
    by some unknown impressionist.

    参考译文

    春之美神

    露丝斯通

    被摈弃的校园,
    空空的砖瓦房当六月初
    你来看望我;
    穿行于州际途中,
    束带般的小路伸延,
    提着你的便携打字机搭车。
    校园,一个树林的学院,
    在树下有些,我想是风的手,
    已经消散了千百
    春之美神的苍白光线,
    花瓣染上桃红色的血管;
    秘密的,为它们自己开放。
    我们坐在它们中间。
    你那修长的手指,清瘦的身材,
    和未必会是天才的长骨;
    一些象卡夫卡肯定有的分散的基因。
    你深沉的嗓音,通行奇妙尘间。
    单纯如我,神志半醒,
    似乎每一瞬间都是词语出现之页;
    弯型字锤撞击移动的色带。
    清淡的空气,烦躁的树叶;
    我们的渴望翘曲起时间的微澜。
    在那里,好象我们被
    几个无名印象派画家绘入了画面。

    0/0
      上一篇:每天读一点英文:那些年那些诗 47 雨巷 下一篇:每天读一点英文:那些年那些诗 49 梦与诗

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)