我国鼓励民资参与“养老服务业”发展
教程:新词热词  浏览:400  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    近日,十部委联合发布了《关于鼓励民间资本参与养老服务业发展的实施意见》,力挺养老服务业的发展,鼓励民间资本参与养老服务业发展。

    请看《中国日报》的报道:

     

    我国鼓励民资参与“养老服务业”发展

     

    China announced Wednesday it would encourage private investment in the elderly care service industry to help with its aging population.

    中国周三宣布,将鼓励民间资本参与养老服务业的发展,以助力应对人口老龄化问题。

    “养老服务业”可以用 elderly care service industry 表示,是为老年人提供生活照顾和护理服务(nursing service),满足老年人特殊的生活需求和精神需求的服务行业。面对人口老龄化(aging population)问题,如何养老也备受关注,各类养老服务应运而生,如居家养老服务(home-based care service)、社区养老服务(community nursing service)等。

    意见提出,鼓励民间资本运营养老服务设施(elderly care facility),如养老院(nursing home)和老年人活动中心(recreation center for the elderly)。各级卫生计生行政部门要对养老机构设立医务室( clinics)等医疗机构(medical institution)给予大力支持。

    根据意见,民政部本级和地方各级政府用于社会福利事业的彩票公益金(welfare funds collected through lottery sales),要将50%以上的资金用于支持发展养老服务业,并随老年人口的增加逐步提高投入比例,其中支持民办养老服务(private-owned elderly care service)的资金不得低于30%。

    0/0
      上一篇:新时代的4D男人 下一篇:“中国科幻”走向世界

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)