女司机“变道”遭暴打
教程:新词热词  浏览:306  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      The latest online poll shows that the female driver who was brutally beaten by a man for lane changes has lost public support as 78 percent of netizens believe that she should be held accountable for her bitter experience.

      最新的民意调查显示,因为变道被男子暴打的女司机已经失去了公众支持,78%的网友认为她应该为自己的惨痛经历负责。

      “变道”的英文表达就是lane change,动词形式是change lane。一开始网友纷纷指责打人者的暴力行为,认为这是一场典型的road rage(路怒)事件,而后行车记录视频显示,被殴打的女司机曾两次突然变道险造事故,于是网友们又纷纷将矛头指向了女司机。

      热情网民甚至发动了对该女司机的cyber hunt(人肉搜索),不仅曝出她的身份证号、hotel check-in records(旅店入住记录)等个人信息,而且还发现其名下有20多次recorded traffic violations(交通违章记录)

    0/0
      上一篇:中国取消药品“最高限价” 下一篇:四川试点住房“地震险”

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)