1--Here is an idiom that seems to make no sense. Fly by the Seat of One's Pants
2--Say that again? How can someone fly by the seat of her pants? Let's listen:
1--How are we ever going to get this project done at work?
2--I have no idea. At this point, we are flying by the seat of our pants!
1--We don't have a plan worked out yet.
2--Flying by the seat of one's pants means that you don't have a set plan going forward.
1--This phrase comes from the early days of airplanes.
2--Pilots did not have much technology to help them know where they were, or where they were
going.
1--Pilots had to depend on their judgment and their brains.
2--Which is what flying by the seat of our pants means today!
===================================
注解:
1.project工程
2.phrase短语
3.judgment判断
===================================
译文:
1--这个习语看起来毫无意义。凭感觉
2--请再说一遍?谁能借着裤子的座位飞起来?让我们来听一听:
1--我们什么时候才能做完这个工程?
2--我不知道。现在来看,我们只能凭感觉了。
1--到目前为止,我们还没有一个解决计划。
2--“Flying by the seat of one's pants”的意思是没有可行的计划。
1--这个短语来源于早期的飞机。
2--飞行员没有足够的技术,来让他们知道自己现在在哪里,要去哪里。
1--飞行员不得不依靠自己的判断和大脑。
2--这就是flying by the seat of our pants现如今的意思!
2--Say that again? How can someone fly by the seat of her pants? Let's listen:
1--How are we ever going to get this project done at work?
2--I have no idea. At this point, we are flying by the seat of our pants!
1--We don't have a plan worked out yet.
2--Flying by the seat of one's pants means that you don't have a set plan going forward.
1--This phrase comes from the early days of airplanes.
2--Pilots did not have much technology to help them know where they were, or where they were
going.
1--Pilots had to depend on their judgment and their brains.
2--Which is what flying by the seat of our pants means today!
===================================
注解:
1.project工程
2.phrase短语
3.judgment判断
===================================
译文:
1--这个习语看起来毫无意义。凭感觉
2--请再说一遍?谁能借着裤子的座位飞起来?让我们来听一听:
1--我们什么时候才能做完这个工程?
2--我不知道。现在来看,我们只能凭感觉了。
1--到目前为止,我们还没有一个解决计划。
2--“Flying by the seat of one's pants”的意思是没有可行的计划。
1--这个短语来源于早期的飞机。
2--飞行员没有足够的技术,来让他们知道自己现在在哪里,要去哪里。
1--飞行员不得不依靠自己的判断和大脑。
2--这就是flying by the seat of our pants现如今的意思!