1--If you're speaking American English and you see an old friend or colleague you haven't seen in a while, you can say: It's been ages since we've talked.
2--What does this mean? To find out, Let's listen to an actual conversation.
1--How are you, I haven't seen you for a few years!
2--I'm doing great! It's been ages since we've talked, hasn't it?
1--It's been a long time, that's for sure.
2--In American English, "It's been ages" is another way of saying, "it's been a long time" or "a long time has passed" since you've seen each other.
1--You may remember the words "ages" being used to talk about different periods of history, like the ice age, stone age, or bronze age.
2--Saying "it's been ages" uses exaggeration by saying that it's been many of those long stretches of time since something has happened.
===================================
注解:
1.colleague同事
2.conversation对话
3.exaggeration夸张
===================================
译文:
1--如果你看见一位很久不见的朋友或者同事,你可以用美语说:“我们好多年没有一起聊聊了”。
2--这是什么意思呢?从下面这段真实的对话中,找找看吧。
1--你怎么样啊,好多年没有看见你了!
2--我挺不错的!我们好多年没有一起聊聊了(It's been ages since we've talked),是么?
1--我知道是很长时间啦。
2--在美语中,“It's been ages”(很多年)是“it's been a long time”(很长时间)和“a long time has passed”(过了很长时间)的另外一种表达方式。
1--大家应该都知道“ages”可以用来表示各个不同的历史时代,比如冰川时代(the ice age),石器时代(stone age),铜器时代(bronze age)。
2--“it's been ages”意识是自从某事以后过去很长时间,这是一种夸张的表达方式。
2--What does this mean? To find out, Let's listen to an actual conversation.
1--How are you, I haven't seen you for a few years!
2--I'm doing great! It's been ages since we've talked, hasn't it?
1--It's been a long time, that's for sure.
2--In American English, "It's been ages" is another way of saying, "it's been a long time" or "a long time has passed" since you've seen each other.
1--You may remember the words "ages" being used to talk about different periods of history, like the ice age, stone age, or bronze age.
2--Saying "it's been ages" uses exaggeration by saying that it's been many of those long stretches of time since something has happened.
===================================
注解:
1.colleague同事
2.conversation对话
3.exaggeration夸张
===================================
译文:
1--如果你看见一位很久不见的朋友或者同事,你可以用美语说:“我们好多年没有一起聊聊了”。
2--这是什么意思呢?从下面这段真实的对话中,找找看吧。
1--你怎么样啊,好多年没有看见你了!
2--我挺不错的!我们好多年没有一起聊聊了(It's been ages since we've talked),是么?
1--我知道是很长时间啦。
2--在美语中,“It's been ages”(很多年)是“it's been a long time”(很长时间)和“a long time has passed”(过了很长时间)的另外一种表达方式。
1--大家应该都知道“ages”可以用来表示各个不同的历史时代,比如冰川时代(the ice age),石器时代(stone age),铜器时代(bronze age)。
2--“it's been ages”意识是自从某事以后过去很长时间,这是一种夸张的表达方式。