1--Have you ever heard this before?
2--I'm starving, Let's grab a bite.
1--If someone has ever told you in English that they were going to "grab a bite", and you were confused, this is the right program for you.
2--All this talk about food is making me hungry.
1--Yeah, I'm starving too!
2--Do you wanna grab a bite?
1--Sounds good.
2--In American English, when you say you want to "grab a bite", is means that you want to eat right away, or that you're interested in eating quickly.
1--If you want to make plans, or sit down and have a nice, fancy meal at a famous restaurant, you may want to say something else instead!
===================================
注解:
1.starving饿急了的
2.confused困惑的
3.instead相反
===================================
译文:
1--你以前听过这个么?
2--我好饿,我们先去先吃点东西垫垫肚子吧。
1--如果某人说他们要去“grab a bite(随便吃几口)”,而你却不明白这是什么意思,本期节目正适合你。
2--这些节目全是关于食物的,弄得我都饿了。
1--是的,我也饿了!
2--想去吃点东西垫垫肚子么?
1--好主意。
2--在美语中,当你说自己想去“grab a bite(随便吃几口)”,意思是你想现在去吃点东西,或者是你想随便吃点东西,不要花太长时间。
1--但是如果你是有计划的,在一家有名气的饭店吃一顿大餐,这个短语就不合适了。
2--I'm starving, Let's grab a bite.
1--If someone has ever told you in English that they were going to "grab a bite", and you were confused, this is the right program for you.
2--All this talk about food is making me hungry.
1--Yeah, I'm starving too!
2--Do you wanna grab a bite?
1--Sounds good.
2--In American English, when you say you want to "grab a bite", is means that you want to eat right away, or that you're interested in eating quickly.
1--If you want to make plans, or sit down and have a nice, fancy meal at a famous restaurant, you may want to say something else instead!
===================================
注解:
1.starving饿急了的
2.confused困惑的
3.instead相反
===================================
译文:
1--你以前听过这个么?
2--我好饿,我们先去先吃点东西垫垫肚子吧。
1--如果某人说他们要去“grab a bite(随便吃几口)”,而你却不明白这是什么意思,本期节目正适合你。
2--这些节目全是关于食物的,弄得我都饿了。
1--是的,我也饿了!
2--想去吃点东西垫垫肚子么?
1--好主意。
2--在美语中,当你说自己想去“grab a bite(随便吃几口)”,意思是你想现在去吃点东西,或者是你想随便吃点东西,不要花太长时间。
1--但是如果你是有计划的,在一家有名气的饭店吃一顿大餐,这个短语就不合适了。