1--Hi, who has the remote control?
2--I do. Why, do you want me to change the channel?
1--Yes, please. I can't stand watching the channel any more.
2--I think they have pretty good programmes. But I'll change it if you really want.
1--Put it on Channel 5,OK?
2--Oh,I hate Channel 5. I'd rather just listen to the radio.
1--Don't make such a fuss.I'm sure you will like today's programme.
2--What's on today?
1--A basketball match between Chinese team and American team.
2--Really? I'm interested in it.
1--It might begin now.
===================================
注解:
1.remote control遥控器
2.any more(常用于否定句和疑问句末)再也(不)
3.fuss无谓的激动(或忧虑、活动)
===================================
译文:
1--喂,电视遥控器在谁那儿?
2--在我这儿怎么,你想让我换个频道?
1--没错,请你换个台吧。我可受不了这个频道的节目了。
2--我看这个台的节目不错嘛。不过,如果你真的想换,咱们就换。
1--换五频道,好吗?
2--噢,我最讨厌了,我宁愿听收音机。
1--别那么激动。我敢保证你会喜欢今天的节目。
2--今天演什么?
1--一场中国和美国的篮球赛。
2--是吗?我确实很感兴趣。
1--比赛好像开始了。
2--I do. Why, do you want me to change the channel?
1--Yes, please. I can't stand watching the channel any more.
2--I think they have pretty good programmes. But I'll change it if you really want.
1--Put it on Channel 5,OK?
2--Oh,I hate Channel 5. I'd rather just listen to the radio.
1--Don't make such a fuss.I'm sure you will like today's programme.
2--What's on today?
1--A basketball match between Chinese team and American team.
2--Really? I'm interested in it.
1--It might begin now.
===================================
注解:
1.remote control遥控器
2.any more(常用于否定句和疑问句末)再也(不)
3.fuss无谓的激动(或忧虑、活动)
===================================
译文:
1--喂,电视遥控器在谁那儿?
2--在我这儿怎么,你想让我换个频道?
1--没错,请你换个台吧。我可受不了这个频道的节目了。
2--我看这个台的节目不错嘛。不过,如果你真的想换,咱们就换。
1--换五频道,好吗?
2--噢,我最讨厌了,我宁愿听收音机。
1--别那么激动。我敢保证你会喜欢今天的节目。
2--今天演什么?
1--一场中国和美国的篮球赛。
2--是吗?我确实很感兴趣。
1--比赛好像开始了。