1--Happy birthday, Tom. This is for you.
2--Thanks, Mr.Wang.
1--You know, in China, we usually don't open presents until the guests have gone.
2--Really? I've already opened this one. Say! This is swell! look, Mom, a billfold.
3--lt's very nice. You really shouldn't have done it, though, Mr. Wang.
2--Mr. Wang, it's the custom to bring a birthday gift as you have done. Is it the same in China?
1--Yes, it is the same.
3--Well, dinner is ready.Please come to the dining room.( A birthday cake with all the candles lighted on the table)
3--Oh, they all went out! Did you make a wish?
2--Yes, but I doubt if I get it. I never have yet.
1--Where did that custom come from?
2--I've no idea.
3--You cut the cake and pass it around while I get the ice cream.
2--Would you like some more coffee, Mr. Wang?
1--Thank you. But I'll take it black this time.
===================================
注解:
1.already已经
2.billfold皮夹
3.custom习俗
===================================
译文:
1--汤姆,祝你生日快乐。这是送给你的。
2--谢谢。王先生。
1--要知道,在中国我们通常是客人走了后才打开礼物。
2--真的?我已打开了。呀!好漂亮!看,妈妈,多漂亮的皮夹子!
3--太漂亮了,你实在不必这么破费,王先生。
2--王先生,像你这样带生日礼物来是一种风俗,在中国也是一样吗?
1--是的,完全一样。
3--嗯,饭准备好了,请到餐厅去。(桌上放着点亮了蜡烛的生日蛋糕。)
3--噢,都熄了!你有没有许愿?
2--许了,但是我怀疑是否能如愿,我从来没有如愿过。
1--这种风俗是从哪里来的呢?
2--我不知道。
3--你切蛋糕分给大家吃,我去拿冰淇淋。
2--你要不要再来杯咖啡,王先生?
1--谢谢,不过这次我想要杯清咖啡。
2--Thanks, Mr.Wang.
1--You know, in China, we usually don't open presents until the guests have gone.
2--Really? I've already opened this one. Say! This is swell! look, Mom, a billfold.
3--lt's very nice. You really shouldn't have done it, though, Mr. Wang.
2--Mr. Wang, it's the custom to bring a birthday gift as you have done. Is it the same in China?
1--Yes, it is the same.
3--Well, dinner is ready.Please come to the dining room.( A birthday cake with all the candles lighted on the table)
3--Oh, they all went out! Did you make a wish?
2--Yes, but I doubt if I get it. I never have yet.
1--Where did that custom come from?
2--I've no idea.
3--You cut the cake and pass it around while I get the ice cream.
2--Would you like some more coffee, Mr. Wang?
1--Thank you. But I'll take it black this time.
===================================
注解:
1.already已经
2.billfold皮夹
3.custom习俗
===================================
译文:
1--汤姆,祝你生日快乐。这是送给你的。
2--谢谢。王先生。
1--要知道,在中国我们通常是客人走了后才打开礼物。
2--真的?我已打开了。呀!好漂亮!看,妈妈,多漂亮的皮夹子!
3--太漂亮了,你实在不必这么破费,王先生。
2--王先生,像你这样带生日礼物来是一种风俗,在中国也是一样吗?
1--是的,完全一样。
3--嗯,饭准备好了,请到餐厅去。(桌上放着点亮了蜡烛的生日蛋糕。)
3--噢,都熄了!你有没有许愿?
2--许了,但是我怀疑是否能如愿,我从来没有如愿过。
1--这种风俗是从哪里来的呢?
2--我不知道。
3--你切蛋糕分给大家吃,我去拿冰淇淋。
2--你要不要再来杯咖啡,王先生?
1--谢谢,不过这次我想要杯清咖啡。