外事接待英语2 告别与送行
教程:外事接待英语  浏览:2801  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    [00:00.00]Chapter 2 Receiving Foreign Guests.

    [00:02.57]接待外宾

    [00:05.15]Dialogue 1 At the Airport.

    [00:07.24]在机场

    [00:09.33]professional Terms

    [00:10.41]专业术语

    [00:11.49]secretary n.

    [00:12.63]秘书

    [00:13.77]import n.

    [00:14.85]进口

    [00:15.93]export n.

    [00:16.99]出口

    [00:18.05]textile n.

    [00:19.13]织物

    [00:20.22]airport n

    [00:21.25]飞机场

    [00:22.28]flight n.

    [00:23.39]飞行

    [00:24.50]baggage n.

    [00:25.59]行李

    [00:26.67]suitcase n.

    [00:27.73]手提箱

    [00:28.79]Excuse me, are you Mr. Wilson from the United State or America?

    [00:31.44]请问,你是美国来的威尔逊先生吗?

    [00:34.09]Yes , I am.

    [00:35.63]是的,我是。

    [00:37.17]I'm Mei Wen,the secretary of China National Textiles Import & Export Corporation.

    [00:40.80]我是梅雯,中国纺织品进出口公司的秘书。

    [00:44.43]How do you do. Miss Mei.

    [00:46.00]你好,梅小姐。

    [00:47.57]how do you do, Mr.Willson, Welcome to China.

    [00:49.66]你好,威尔逊先生,欢迎你来到中国。

    [00:51.75]Thank you. It's very kind of you to come to meet me at the airport ,Miss Mei.

    [00:54.35]谢谢,梅小姐。你到机场来接我,真太客气了。

    [00:56.95]It's my pleasure , I hope you will enjoy your stay here.

    [00:59.55]乐意效劳。希望你在这儿过得愉快。

    [01:02.15]Thank you , I'm sure I will.

    [01:03.71]谢谢,我相信会的。

    [01:05.28]Did you have a pleasant flight?

    [01:06.87]你路途上过得愉快吗?

    [01:08.47]Yes, quite a nice flight.

    [01:10.06]是的,愉快,这是一次非常愉快的旅行。

    [01:11.65]I'm glad to hear that , Now shall we go and see about your baggage?

    [01:14.75]很高兴听你这么说。现在我们去看看你的行李好吗?

    [01:17.84]Yes, Where is the bagage-claim area?

    [01:19.43]好的,行李提取处在哪儿?

    [01:21.01]Notes : Where is the baggage-claim area?

    [01:23.25]行李提取处在哪儿?

    [01:25.50]It's down there at Gate No 5. How many pieces of baggage do you have?

    [01:28.62]在下面五号门。你有几件行李?

    [01:31.74]Two suitcase,.

    [01:32.76]两个小提箱

    [01:33.78]Here we are , Could you point them out?

    [01:35.24]我们到了。你能认出它们吗?

    [01:36.71]Yes, This blue one, and that black one.

    [01:38.56]能,这个蓝色的,还有那个黑色的。

    [01:40.41]Since you have picked up your baggage. and now let's proceed through the customs.

    [01:43.20]你已拿了行李,我们去进行海关检查吧。

    [01:45.98]Since you have picked up your baggage,and now let's proceed through the customs.

    [01:49.02]你已拿了行李,我们去进行海关检查吧。

    [01:52.07]proceed through the custom

    [01:53.15]进行海关检查

    [01:54.23]Wilson:All right.

    [01:55.21]好的。

    [01:56.19]Dialogue 2 At the Customs

    [01:57.46]在海关

    [01:58.73]professional Terms

    [01:59.63]专业术语

    [02:00.53]passport

    [02:01.35]护照

    [02:02.17]customs

    [02:02.92]海关

    [02:03.66]declaration

    [02:04.67]说明

    [02:05.68]visa

    [02:06.50]签证

    [02:07.32]declare vt

    [02:08.33]宣告

    [02:09.33]currency n.

    [02:10.29]流通

    [02:11.24]belonging n.

    [02:12.35]所有物

    [02:13.46]contraband n.

    [02:14.49]违禁品

    [02:15.52]`receipt n.

    [02:16.40]收据

    [02:17.27]dutiable a.

    [02:18.25]应纳关税的

    [02:19.23]Welcome to China. May I see you passport . customs and health declaration forms?

    [02:22.54]欢迎来到中国。能出示你的护照,海关申报表和健康申报表吗?

    [02:25.84]Notes : May I see you passport , customs and health decaration forms.?

    [02:29.45]能出示你的护照,海关申报表和健康申报表吗?

    [02:33.05]customs and health declaration forms

    [02:34.72]海关申报表和健康申报表

    [02:36.40]Yes, here you are .

    [02:37.45]可以,这就是

    [02:38.51]Let me see. You have a tourist visa. Where will you be staying ?

    [02:41.24]我看看,你拿的是旅行签证。你将去哪儿?

    [02:43.97]Beijing. Shanghai, and some other cities.

    [02:45.83]北京、上海以及其他一些城市。

    [02:47.68]Do you have anything to declare.?

    [02:48.99]你有什么东西要报关吗?

    [02:50.29]Yes, I have some foreign currency and a few gifts to declare.

    [02:52.87]有,一些外币和一些礼物。

    [02:55.44]Then fill out this currency declaration form please.

    [02:57.63]那么请填写这张货币申报单。

    [02:59.83]All right.

    [03:00.70]好

    [03:01.58]What's in your suitcases? May I see it?

    [03:03.30]你手提箱里有什么?我可以看看吗?

    [03:05.03]Yes, my clothes and some other personal belongings. Do contrabands.

    [03:07.40]可以,里面装有衣服以及一些个人物品,没有违禁品。

    [03:09.78]May I see the gifts you mentioned.

    [03:11.53]我可以看看你提的礼物吗?

    [03:13.28]Yes, here they are.

    [03:14.23]可以,在这儿。

    [03:15.19]Do you have receipts for this gold watch and the necklace .?

    [03:18.31]你有这只金表及这条项链的收据吗?

    [03:21.43]Yes, I do.

    [03:22.36]有

    [03:23.28]I'm afraid you have to pay quite a sum of duty on these valuables.

    [03:25.48]恐怕你得为这些贵重物品付相当一笔税金。

    [03:27.67]They are dutiable articles.

    [03:29.58]它们是缴税的物品。

    [03:31.49]How much shall I pay for these?

    [03:32.65]我得付多少钱?

    [03:33.81]100 Yuan.

    [03:34.71]一百元

    [03:35.61]Here is 100 Yua

    [03:37.42]And here is the receipt.

    [03:38.55]这是收据

    [03:39.69]You are through now. Mr. Baker.

    [03:41.13]你现在手续已办完了,贝克先生。

    [03:42.56]Hope you will enjoy your stay in China.

    [03:44.13]祝你在中国过得愉快。

    [03:45.70]Thank you, Could you please tell me where I can exchange my money?

    [03:48.32]谢谢。你能告诉我在哪儿可以兑换钱吗?

    [03:50.95]Yes, go right out those doors and you'll see the exchange window straight ahead.

    [03:54.15]可以,直接从那边门走出去,正前方有个兑换处。

    [03:57.35]Dialogue 3 On the Way to the Hotel

    [03:59.26]在去宾馆途中

    [04:01.16]professional Terms

    [04:02.09]专业术语

    [04:03.02]air-condition

    [04:03.94]设以空调装置

    [04:04.87]private

    [04:05.62]私人的

    [04:06.36]facsimile

    [04:07.29]传真

    [04:08.22]convention n.

    [04:09.14]常规

    [04:10.07]laundry n.

    [04:11.00]洗衣房

    [04:11.92]arrangement n.

    [04:12.80]整理

    [04:13.68]receiption n.

    [04:14.52]接受

    [04:15.37]The city is really beautiful.

    [04:16.52]这个城市真漂亮。

    [04:17.67]Yes, it is . Where shall I be staying ?

    [04:20.43]是的。我住哪里?

    [04:23.18]you'll be staying at the Garden Hotel.

    [04:24.99]你将住在花园宾馆。

    [04:26.79]Is it a first class hotel?

    [04:28.28]这是个一流宾馆吗?

    [04:29.77]Yes, it is one of the best in the city.

    [04:31.73]是的。它是城里最好的宾馆之一。

    [04:33.68]It's really hot . is it an air-conditioned hotel?

    [04:36.00]天气真热。这宾馆有空调吗?

    [04:38.31]Yes, of course.

    [04:39.34]当然有。

    [04:40.37]We have reserved a room with a private bathroom.

    [04:42.28]我们已经预定了一间带有单独浴室的房间。

    [04:44.19]At the Garden Hotel, twenty-four-hour room service is guaranteed.

    [04:46.86]在花园宾馆,每天确保有二十四小时的服务。

    [04:49.54]At the business center, services including copying ,typing telex and facsimile are available.

    [04:54.26]服务中心提供有诸如复印、打字、以及电传等服务。

    [04:58.97]The hotel offers a complete convention service.

    [05:01.06]该宾馆提供一整套常规服务。

    [05:03.15]It has a nice restaurant ,a bar and a laundry etc.

    [05:06.06]它有一个不错的餐厅,一个酒巴,以及洗衣房等。

    [05:08.98]Sounds great, But is it conveniently located?

    [05:11.42]听起来不错,但是它交通便利吗?

    [05:13.86]Yes, it is located downtown We, shall get there soon, It is only about a fifty minutes ride.

    [05:17.62]很便利。它位于闹市区。我们马上就要到了。驱车只有五十分钟的路程。

    [05:21.38]Mr. Li what about tomorrow's arrangement?

    [05:23.37]李先生,明天是怎么安排的?

    [05:25.36]I'll pick you up at the hotel at 8:30 in the morning and our general manager will be meeting you in our company at 9:00.

    [05:31.21]明天早上八点半我到宾馆来接你,然后我们总经理九点钟在公司里接见你。

    [05:37.06]In the afternoon you both will attend a news conference Is that all right?

    [05:40.05]下午你们将出席一个记者招待会。你觉得可以吗?

    [05:43.04]That's all right.

    [05:44.12]可以。

    [05:45.21]Here we are, Mr Brown.

    [05:46.62]布朗先生,我们到了。

    [05:48.03]This is the Garden Hotel.

    [05:49.44]这就是花园宾馆。

    [05:50.85]Let's go in and go to the recepion desk.

    [05:52.57]我们去到接待处那儿。

    [05:54.30]Good It's really a beautiful hotel.

    [05:56.02]好吧。这个宾馆真漂亮。

    [05:57.75]Dialogue

    [05:59.71]Welcome to Our Hotel

    [06:01.09]欢迎来到我们宾馆

    [06:02.48]Professional Terms

    [06:03.51]专业术语

    [06:04.54]single a.

    [06:05.44]单个

    [06:06.34]list n.

    [06:07.16]列表

    [06:07.99]reservation n.

    [06:08.89]保留

    [06:09.79]clerk n.

    [06:10.61]店员

    [06:11.44]sunny a.

    [06:12.18]向阳的

    [06:12.92]hallway n.

    [06:13.85]走廊

    [06:14.78]elevator n.

    [06:15.78]电梯

    [06:16.79]Good morning What can I do for you?

    [06:18.36]早上好,我能帮你做什么吗?

    [06:19.92]Good morning .We have reserved a sinle room for Mr. Williams from Britain.

    [06:22.79]早上好,我们已经为从英国来的威廉斯先生预定了一个单间。

    [06:25.65]Mr. Williams. just a minute please I'll check the list .

    [06:28.24]威廉斯先生……请等等。我来核对名单。

    [06:30.84]Yes I have the reservation Mr.Williams .John William from London.

    [06:34.11]有,有这个预定。威廉斯先生,伦敦来的约翰·威廉斯先生。

    [06:37.37]That's right.

    [06:38.35]正是。

    [06:39.33]How do you do Mr. Williams? Welcome to our hotel

    [06:41.45]你好,威廉斯先生,欢迎您下榻我们宾馆。

    [06:43.57]I am Xiao Hui. a reception clerk.

    [06:45.34]我叫肖慧,是这儿的服务员。

    [06:47.12]How do you do Miss Xiao!

    [06:48.10]你好,肖小姐!

    [06:49.08]Would you please fill out this hotel registration form?

    [06:51.34]请填写这张宾馆登记表,好吗??

    [06:53.60]Yes, here you are , I'd like a room on the Sunny-side ,please.

    [06:55.86]好,填好了。我想要一间向阳的房间。

    [06:58.12]Yes, it is on the sunny side.

    [06:59.66]是的,你的房子正是向阳的。

    [07:01.20]What's my room number?

    [07:02.32]我住几号房间?

    [07:03.44]Number 605 ,on the sixth floor.,

    [07:05.68]六零五号,在六楼。

    [07:07.91]The elevator is at the end of the hallway on the left.

    [07:10.15]电梯在左边走廊的尽头。

    [07:12.38]You can collect the key to the room from the floor attendant at a counter near the elevator.

    [07:15.67]你可以从坐在电梯旁柜台边的楼层服务员那儿领取钥匙。

    [07:18.96]Thank you, Miss Xiao, But is it a room with a bathroom?

    [07:21.20]谢谢你,肖小姐。那房间里有浴室吗?

    [07:23.43]Yes, it has a private bathroom.

    [07:25.44]是的,它有浴室。

    [07:27.45]What's the rent for it?

    [07:28.35]房租是多少?

    [07:29.25]One hundred and fifty Yuan per night.

    [07:30.82]每晚一百五十元

    [07:32.39]Is the service charge including.

    [07:33.85]这包括服务费吗?

    [07:35.31]Yes, it is.

    [07:36.14]是的,包括

    [07:36.96]Is there a special rate by the month?

    [07:38.37]按月计算有什么优惠吗?

    [07:39.78]Yes, there is a 10% discount.

    [07:41.48]有,可以打九折

    [07:43.18]That's fine .By the way, where is the restaurant.?

    [07:44.93]很好。随便问一句,餐馆在哪儿?

    [07:46.68]It is on the ground floor.

    [07:47.93]在一楼。

    [07:49.19]What are the dinning hours?

    [07:50.06]什么时候开饭?

    [07:50.94]Breakfast is from 6:00 to 9:00 ,lunch from 11:00 to 2:00 and supper from 5:00 to 8:00.

    [07:55.52]早餐从六点到九点,中餐从十一点到两点,晚餐从五点到八点。

    [08:00.10]Thanks. Do you have any daily in English?

    [08:02.04]谢谢,你们这里有英语日报吗?

    [08:03.97]Yes, You can get a copy of China Daily if you like.

    [08:05.98]有,如果你愿意,你可以领取一份《中国日报》。

    [08:07.99]That's good.

    [08:08.89]那太好了。

    [08:09.80]Mr.Williams .may I look at your passport for a moment?

    [08:11.83]威廉斯先生,我可以看一下你的护照吗?

    [08:13.87]Yes, here it is.

    [08:14.77]可以,给你。

    [08:15.67]Thank you, Then you can go to your room.

    [08:17.35]谢谢,现在你可以到你的房间去了。

    [08:19.02]The bellboy will send your baggage up right away.

    [08:20.92]服务员马上把行李送上来。

    [08:22.83]It's late . I must be leaving.

    [08:23.98]已经不早了, 我得走了。

    [08:25.13]See you tomorrow, Mr. Williams.

    [08:26.46]明天见,威廉斯先生。

    [08:27.79]See you tomorrow Miss Zhang.

    [08:28.64]明天见,张小姐。

    [08:29.49]Notes

    [08:30.08]笔记

    [08:30.67]reception clerk

    [08:31.67]接待员

    [08:32.68]fill out this hotel registration form

    [08:33.96]填这张宾馆登记表

    [08:35.24]a room on the sunny side

    [08:36.39]向阳的房间

    [08:37.54]Is there a special by the month?

    [08:38.95]按月计算,有什么优惠吗?

    [08:40.36]a 10% discount

    [08:41.56]打九折

    [08:42.76]on the ground floor

    [08:43.77]在一楼

    [08:44.77]The dining hours

    [08:45.57]开饭时间

    [08:46.37]Bellboy

    [08:47.11]宾馆服务员

    [08:47.86]Tip On Reception of Foreigners

    [08:49.21]外事接待注意事项

    [08:50.57]How to Receive Foreign Guests?

    [08:52.06]如何接待外宾

    [08:53.55]Before the foreign guests arrives , you should reserve a room at at hotel for him.

    [08:56.57]在外宾到来之前,你得在宾馆为他预定一个房间。

    [08:59.59]Usually the hotel must be comfortable,air-conditioned,

    [09:02.16]通常这个宾馆必须舒服,装有空调,

    [09:04.73]and the most important is that each room must be equipped with a private bathroom ,because western guests usually insist on having a shower every day.

    [09:11.12]而且最重要的是,每间房得备有单独浴室,因为西方客人习惯于每天淋浴。

    [09:17.51]When the foreign guest arrives ,you can either meet him at the airport or at the train station in person or send a representative to meet him.

    [09:23.36]外宾到达时,你可以亲自到机场或车站去接他,或者派人去接。

    [09:29.21]Never let him go to your unit by himself.

    [09:31.17]千万别让他自已到你们单位去。

    [09:33.13]Upon the arrival ,.foreigners usually like to go to their hotel room immediately.

    [09:36.37]来时,外宾通常喜欢到他们下榻的宾馆去。

    [09:39.60]On the way to the hotel ,you can have some casual and friendly talks with him but you should never try to get down to business right away.

    [09:44.96]在去宾馆的途中,你可以与他进行随意友好的寒暄,但千万别马上与他谈工作方面的事。

    [09:50.32]note:

    [09:50.80]笔记

    [09:51.28]But you should never try to get down to business right away.

    [09:53.44]但千万别马上与他谈工作方面的事。

    [09:55.59]get down to business

    [09:56.52]谈正经事

    [09:57.45]At the hotel , help him to go through formalities and tell him about the next day's program.

    [10:01.18]在宾馆里,要帮助他办理住宿手续,并告诉他第二天的安排。

    [10:04.92]Notes: At the hotel ,help him to go through formalities and tell him about the next day's program.

    [10:09.10]在宾馆里,要帮助他办理住宿手续,并告诉他第二天的安排。

    [10:13.28]go through formalities

    [10:14.23]办手续

    [10:15.18]Usually you should let the guest walks on the right.

    [10:17.12]通常请外宾走在右边。

    [10:19.05]It is polite for you to open the door for him and let him go through the door first.

    [10:21.81]为外宾开门,并让他先进门,这是非常友好的举动。

    [10:24.56]It is offending to call a young lady madam, and you should not ask her about her age, salary ,and some other private matters.

    [10:30.36]称年轻女士为太庆容易伤人,也决不能询问她的年龄、收入以及其他一些私事。

    [10:36.16]You can't smoke unless you are permitted.

    [10:38.04]只有在许可的情况下,才能抽烟

    [10:39.92]Make sure that you're clean and tidy.

    [10:41.72]要保持衣着整洁。

    [10:43.53]On a formal diplomatic occation, it is best to dress in black or blue.

    [10:46.47]在正式外交场合,最好穿黑色或蓝色的衣服。

    [10:49.40]Don't be humble or pushy, but show respect for him and his customs.

    [10:52.06]要不卑不亢,但得尊敬他以及他的习俗。

    [10:54.71]You must be punctual and keep your promise.

    [10:56.59]你得守时,并要坚守诺言

    [10:58.47]When shaking hands, you can use a little strength, but not too tightly.

    [11:01.33]握手时要稍微用力,但不要用力太猛。

    [11:04.19]You should always use please, thanks in your talks.

    [11:06.61]在谈话中,要多用“请”、“谢谢”等词。

    [11:09.02]Get ready to help your guest whenever he has troubles.

    [11:11.20]但他有困难时,要乐意去帮助他。

    0/0
      上一篇:外事接待英语1 打电话 下一篇:外事接待英语3 英语购物

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)