参考译文
Fumi: You may have everyone else fooled, but I know the real reason for the success of this project.
富米:你也许可以骗到其他人,但我知道这个项目能够成功的真正原因。
Issac: What?
伊萨克:是什么?
Fumi: You. You’ve been working behind the scenes to bolster the people who weren’t up to the task. Without you, this project would have been sunk months ago.
富米:就是你啊。你一直在幕后默默工作着,来支持那些不能胜任这项任务的人。要不是你,这个项目在几个月前就失败了。
Issac: That’s nonsense.
伊萨克:胡说八道。
Fumi: No, it’s not. I know you don’t like the limelight, but you were the linchpin of this operation. Without you, we’d all have egg on our faces today.
富米:我没有胡说。我知道你不喜欢出风头,但是你是这个项目运营的关键人物。没有你,我们今天都会陷入尴尬的境地。
Issac: You’re giving me way too much credit. I don’t want to hear another word about it.
伊萨克:你把功劳都归功于我了。不要再说这样的话了。
Fumi: I’m not surprised at your reaction. Most unsung heroes like to keep a low profile.
富米:我就知道你会有这种反应。大多数无名英雄都喜欢保持低调。
Issac: What?! I’m nothing of the kind!
伊萨克:什么?我不是那样的。
Fumi: Yes, you are. You’re far too modest. And soon, I won’t be the only one who thinks so!
富米:是的,你就是。你太过于谦虚了。很快,大家都会这样认为的。
Issac: What are you proposing to do?
伊萨克:你要干什么?
Fumi: Don’t worry. I’m not planning a ticker-tape parade, but it’s time your contributions are recognized for what they are around here!
富米:不用担心,我不会举办什么庆功仪式,但是也是时候让大家知道你所做的贡献了。
听力原文
Fumi: You may have everyone else fooled, but I know the real reason for the success of this project.
Issac: What?
Fumi: You. You’ve been working behind the scenes to bolster the people who weren’t up to the task. Without you, this project would have been sunk months ago.
Issac: That’s nonsense.
Fumi: No, it’s not. I know you don’t like the limelight, but you were the linchpin of this operation. Without you, we’d all have egg on our faces today.
Issac: You’re giving me way too much credit. I don’t want to hear another word about it.
Fumi: I’m not surprised at your reaction. Most unsung heroes like to keep a low profile.
Issac: What?! I’m nothing of the kind!
Fumi: Yes, you are. You’re far too modest. And soon, I won’t be the only one who thinks so!
Issac: What are you proposing to do?
Fumi: Don’t worry. I’m not planning a ticker-tape parade, but it’s time your contributions are recognized for what they are around here!