地道美语听力播客606:和平条约
教程:地道美语听力播客  浏览:509  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文

    Ahmed: Have you heard the news?

    阿迈德:你看新闻了吗?

    Menna: The nations of Palicia and Isram have signed a peace treaty. This means that there will be an immediate ceasefire and an end to hostilities. This is a historic day!

    门纳:Palicia和Isram两国签订了和平协议,这就意味着会有一个立即停火和终止战争。这是历史性的一天啊!

    Ahmed: I never thought I’d live to see this day. Has everything been settled?

    阿迈德:我从没想过我可以见证这一天。一切问题都解决了吗?

    Menna: Only the most important things. The borders have been decided, there will be a recognition of statehood, and political prisoners will be exchanged.

    门纳:只有最重要的事定下来了,边界已经确定,国家地位也会得到认可,两国也会交换政治犯。

    Ahmed: That’s great, but does the treaty need to be ratified by the people of the two nations?

    阿迈德:那太好了,但是这个协议需要两国人民的共同批准吗?

    Menna: Yes, but the leaders have already signed the documents and the ratification process is just a formality at this point.

    门纳:需要,但是领导人们已经准备签署文件,此刻的批准过程只是一个仪式。

    Ahmed: This means that refugees will be able to return home.

    阿迈德:这就意味着难民可以返回家乡了。

    Menna: That’s right. They’ll be able to go home at long last.

    门纳:是啊,他们总算可以回家了。

    Ahmed: This is a banner day for world peace, don’t you think?

    阿迈德:这真是有助于世界和平的值得庆贺的一天啊,你不这样认为吗?

    Menna: Yes, and in that spirit, why don’t you call Hanna and invite her over for dinner? You two haven’t spoken in weeks.

    阿迈德:是啊,怀着激动的心情,为什么不叫上汉娜,请她一起吃个饭?你们两个已经好几周没说过话了。

    Ahmed: It’s not going to be that easy. A peace treaty with my sister will require a formal apology and reparations!

    阿迈德:这并没有那么容易。要想和她和解,得向她正式道歉,还得赔款。

     

    听力原文


    Ahmed: Have you heard the news?

    Menna: The nations of Palicia and Isram have signed a peace treaty. This means that there will be an immediate ceasefire and an end to hostilities. This is a historic day!

    Ahmed: I never thought I’d live to see this day. Has everything been settled?

    Menna: Only the most important things. The borders have been decided, there will be a recognition of statehood, and political prisoners will be exchanged.

    Ahmed: That’s great, but does the treaty need to be ratified by the people of the two nations?

    Menna: Yes, but the leaders have already signed the documents and the ratification process is just a formality at this point.

    Ahmed: This means that refugees will be able to return home.

    Menna: That’s right. They’ll be able to go home at long last.

    Ahmed: This is a banner day for world peace, don’t you think?

    Menna: Yes, and in that spirit, why don’t you call Hanna and invite her over for dinner? You two haven’t spoken in weeks.

    Ahmed: It’s not going to be that easy. A peace treaty with my sister will require a formal apology and reparations!

    0/0
      上一篇:地道美语听力播客605:倔强如骡 下一篇:地道美语听力播客607:住宅风格

      本周热门

      受欢迎的教程