参考译文
Ariel: I know you’ll give me the inside scoop. What’s going on between Sam and Matt?
艾丽尔:知道你会告诉我一些内部消息。萨姆和马特之间怎么啦?
Paolo: You’re asking the wrong person.
帕罗:这你问错人啦。
Ariel: Don’t be like that. You know both of them really well, and I know that Sam confides in you. Don’t you think Matt is being unreasonable?
艾丽尔:不要这样嘛,你了解他们,我还知道马特向你吐露心事。你不认为马特不讲理?
Paolo: I really couldn’t say.
帕罗:这确实不好说。
Ariel: Why are you being so close- mouthed? I’m sure you have an opinion.
艾丽尔:你的口风为什这么紧呢?你肯定有什么想法。
Paolo: I’ve never given it much thought, to be honest, and I don’t think it’s any of my business.
帕罗:说实话,我确实没有多想,而且这也不关我的事。
Ariel: But they’re both friends of yours. You must have at least speculated on what’s happening. It’s only human. Do you think Sam is going to leave Matt?
艾丽尔:但他们都是你的朋友啊。你一定猜到发生什么事啦,这是人的本性。你认为萨姆会离开马特吗?
Paolo: Your guess is as good as mine. I really don’t know anything and don’t have an opinion either way!
帕罗:你想的跟我想的一样。我确实不知道发什么事了,也没有什么想法。
Ariel: That’s just not possible. Okay, okay, what do you think is going on between Michaela and Carlos?
艾丽尔:不可能吧,好吧,好吧!那你认为麦凯拉和卡洛斯之间发什么事了?
Paolo: Ugh!
帕罗:啊!
听力原文
Ariel: I know you’ll give me the inside scoop. What’s going on between Sam and Matt?
Paolo: You’re asking the wrong person.
Ariel: Don’t be like that. You know both of them really well, and I know that Sam confides in you. Don’t you think Matt is being unreasonable?
Paolo: I really couldn’t say.
Ariel: Why are you being so close- mouthed? I’m sure you have an opinion.
Paolo: I’ve never given it much thought, to be honest, and I don’t think it’s any of my business.
Ariel: But they’re both friends of yours. You must have at least speculated on what’s happening. It’s only human. Do you think Sam is going to leave Matt?
Paolo: Your guess is as good as mine. I really don’t know anything and don’t have an opinion either way!
Ariel: That’s just not possible. Okay, okay, what do you think is going on between Michaela and Carlos?
Paolo: Ugh!