地道美语听力播客903:给孩子起名可是门学问
教程:地道美语听力播客  浏览:795  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


    Celeste: So, here is my shortlist.

      塞莱斯特:看,这是我列的小单子。

      Albert: A shortlist for what?

      阿博特:什么小单子?

      Celeste: Baby names.

      塞莱斯特:孩子的名字。

      Albert: We have months to decide. Don’t you think we should wait?

      阿博特:我们还有好几个月的时间呢。你不觉得我们应该在等等吗?

      Celeste: No, I want to be prepared. Here, take a look. See what you think.

      塞莱斯特:不,我想准备好。来,看看吧。说说你怎么看。

      Albert: Ezekiel?! You want to name our child Ezekiel? He’ll be teased by every kid in school.

      阿博特:Ezekiel?!你想让我们的孩子叫Ezekiel?学校里别的孩子会笑他的。

      Celeste: It’s a family name. I was trying to appease my parents. They’ve been suggesting a lot of family names. We could call him by a nickname, maybe “Zeke.”

      塞莱斯特:那是个姓。我想讨我爸妈喜欢。他们一直建议给孩子起个带姓的名字。我们可以给他起个小名,要不就叫“Zeke”。

      Albert: I’m not naming my child Ezekiel. His name would be Ezekiel Eckleman. That’s a mouthful. I also want to steer clear of alliterative names. I’ve never liked them.

      阿博特:我不想让孩子叫Ezekiel。他的名字不就成了Ezekiel Eckleman嘛。拗口,我不想要有头韵的名字。我一直不喜欢那样的名字。

      Celeste: Okay, are there any names you like on my list?

      塞莱斯特: 好,单子上有你喜欢的名字吗?

      Albert: Not Alan Phillip. That’s for sure.

      阿博特:不喜欢Alan Phillip. 一定不选它。

      Celeste: Why not? I thought we’d name the baby after my grandfather. Alan is a nice first name and Phillip is a nice middle name.

      塞莱斯特:为什么不选它?我还以为我们可以用我祖父的名字呢。Alan 是个好名字,Phillip 是个挺好的中间名。

      Albert: His initials would be “A.P.E.” – ape! He would never live that down.

      阿博特:那他的名字的首字母不就成了“A.P.E.”——猿了嘛!

      Celeste: How about “Mikol”?

      塞莱斯特:“Mikol”怎么样?

      Albert: You mean an alternate spelling for “Michael”? People don’t know how to pronounce a name with an odd spelling.

      阿博特:你是说“Michael”的另一个拼法吗?这么奇怪的拼写,人们不知道怎么读。

      Celeste: Well, are there any names you do like?

      塞莱斯特:好,有什么你喜欢的名字吗?

      Albert: Albert Eckleman Junior has a nice ring to it.

      阿博特:“Albert Eckleman Junior”

      Celeste: As you say, we have months to decide. Let’s keep an open mind.

      塞莱斯特:就像你说的,还有好几月呢。我们也听听别人的意见吧。

      Albert: Humph!

      阿博特:哼!

    听力原文

      Celeste: So, here is my shortlist.

      Albert: A shortlist for what?

      Celeste: Baby names.

      Albert: We have months to decide. Don’t you think we should wait?

      Celeste: No, I want to be prepared. Here, take a look. See what you think.

      Albert: Ezekiel?! You want to name our child Ezekiel? He’ll be teased by every kid in school.

      Celeste: It’s a family name. I was trying to appease my parents. They’ve been suggesting a lot of family names. We could call him by a nickname, maybe “Zeke.”

      Albert: I’m not naming my child Ezekiel. His name would be Ezekiel Eckleman. That’s a mouthful. I also want to steer clear of alliterative names. I’ve never liked them.

      Celeste: Okay, are there any names you like on my list?

      Albert: Not Alan Phillip. That’s for sure.

      Celeste: Why not? I thought we’d name the baby after my grandfather. Alan is a nice first name and Phillip is a nice middle name.

      Albert: His initials would be “A.P.E.” – ape! He would never live that down.

      Celeste: How about “Mikol”?

      Albert: You mean an alternate spelling for “Michael”? People don’t know how to pronounce a name with an odd spelling.

      Celeste: Well, are there any names you do like?

      Albert: Albert Eckleman Junior has a nice ring to it.

      Celeste: As you say, we have months to decide. Let’s keep an open mind.

      Albert: Humph!

    0/0
      上一篇:地道美语听力播客902:健谈点好呢还是矜持点好呢? 下一篇:地道美语听力播客904:取消业务怎么就这么难?!

      本周热门

      受欢迎的教程