参考译文
Lucinda: Maggie and Gerry are moving in together. They want to start a family.
露辛达:玛吉和格里搬到一起住了,他们打算建立一个家庭。
Thomas: I don’t approve of that. They’re not married and it’s a disgrace. Shame on them!
托马斯:我不喜欢这样,他们还没有结婚,这太不雅了。太不知羞了!
Lucinda: I understand your objections, but they love each other and need our support, not our condemnation.
露辛达:我明白你为什么反对。但是他们彼此相爱,他们需要的是我们的支持,而不是指责。
Thomas: If I were their parents, I’d give them an earful. Someone should take them to task for making such irresponsible decisions.
托马斯:如果我们是他们的父母,我会好好教训他们一顿。作出如此不负责任的决定应该受到责备。
Lucinda: They know what they’re doing and it’s not our place to criticize their decision.
露辛达:他们知道他们在做什么。指责他们的决定,还轮不到我们。
Thomas: But I don’t have to like it. I’m not sending them a housewarming gift, that’s for sure.
托马斯:但是我不一定非得支持他们。我不会给他们送乔迁礼物,
Lucinda: Too late. I sent one and signed both our names.
露辛达:太晚了,我已经送了,还签了咱们两个的名字。
Thomas: You did what?! How will they know I disapprove of what they’re doing when you go behind my back and do that?
托马斯:你干了啥?你背着我偷送贺礼,他们怎么还能知道我不喜欢他们两个住在一起,未婚同居?
Lucinda: I think your reproach will come through loud and clear.
露辛达:我觉得你的责备已经传达地一清二楚了。
听力原文
Lucinda: Maggie and Gerry are moving in together. They want to start a family.
Thomas: I don’t approve of that. They’re not married and it’s a disgrace. Shame on them!
Lucinda: I understand your objections, but they love each other and need our support, not our condemnation.
Thomas: If I were their parents, I’d give them an earful. Someone should take them to task for making such irresponsible decisions.
Lucinda: They know what they’re doing and it’s not our place to criticize their decision.
Thomas: But I don’t have to like it. I’m not sending them a housewarming gift, that’s for sure.
Lucinda: Too late. I sent one and signed both our names.
Thomas: You did what?! How will they know I disapprove of what they’re doing when you go behind my back and do that?
Lucinda: I think your reproach will come through loud and clear.