父亲脱下手套,交给侍卫队长乔里·凯索,
[00:06:22]He took hold of Ice with both hands and said,
然後双手擎剑,开口朗声说道:
[00:09:24]“In the name of Robert of the House Baratheon, the First of his Name, King of the Andals and the Rhoynar and the First Men,
"以安达尔人、洛伊拿人及'先民'的国王,七国统治者暨全境守护者,拜拉席恩家族的劳勃一世之名,
[00:18:44]Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm, by the word of Eddard of the House Stark, Lord of Winterfell and Warden of the North,
我临冬城主与北境统领,史塔克家族的艾德,
[00:28:04]I do sentence you to die.” He lifted the greatsword high above his head.
在此宣判你死刑。"语毕後,他高举巨剑过头。
[00:34:33]Bran’s bastard brother Jon Snow moved closer. “Keep the pony well in hand,” he whispered.
布兰的异母哥哥琼恩·雪诺凑了过来。"握紧缰绳,别让马儿乱动。
[00:40:32]“And don’t look away. Father will know if you do.”
还有千万别把头转开,不然父亲会知道的。"
[00:44:24]Bran kept his pony well in hand, and did not look away.
於是布兰紧握缰绳,没让小马乱动,也没有把头转开。
[00:48:32]His father took off the man’s head with a single sure stroke.
父亲巨剑一挥,俐落地砍下死囚首级。
[00:53:23]Blood sprayed out across the snow, as red as surnmerwine. One of the horses reared and had to be restrained to keep from bolting.
鲜血溅洒在雪地上,殷红一如夏日的葡萄美酿。队伍中一匹马嘶声跃起,差点就要发狂乱跑。
[01:02:12]Bran could not take his eyes off the blood. The snows around the stump drank it eagerly, reddening as he watched.
布兰目不转睛地直视血迹,树干旁的白雪饥渴地啜饮鲜血,在他的注视下迅速染成红色。
[01:10:00]The head bounced off a thick root and rolled. It came up near Greyjoy’s feet.
人头翻过树根,滚至葛雷乔伊脚边。
[01:17:00]Theon was a lean, dark youth of nineteen who found everything amusing.
席恩是个身形精瘦,肤色黝黑的十九岁青年,对任何事物都觉得兴致勃勃。
[01:22:08]He laughed, put his boot on the head, and kicked it away.
他咧嘴一笑,抬腿踢开人头。
[01:27:52]“Ass,” Jon muttered, low enough so Greyjoy did not hear.
"混帐东西”琼恩低声咒道,刻意放低声音不让葛雷乔伊听见。
[01:31:30]He put a hand on Bran’s shoulder, and Bran looked over at his bastard brother.
他伸手搭住布兰肩膀,布兰也转头看著自己的私生子哥哥。
[01:36:31]“You did well,” Jon told him solemnly. Jon was fourteen, an old hand at justice.
"你做得很好。"琼恩神情庄重地告诉他。琼恩今年十四岁,观看死刑对他来说已是司空见惯。