冰与火之歌系列之《权力的游戏》第18期:第一章 布兰(3)
教程:冰与火之歌系列之《权利的游戏》  浏览:2040  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    [00:00:01]His father peeled off his gloves and handed them to Jory Cassel, the captain of his household guard.

    父亲脱下手套,交给侍卫队长乔里·凯索,

    [00:06:22]He took hold of Ice with both hands and said,

    然後双手擎剑,开口朗声说道:

    [00:09:24]“In the name of Robert of the House Baratheon, the First of his Name, King of the Andals and the Rhoynar and the First Men,

    "以安达尔人、洛伊拿人及'先民'的国王,七国统治者暨全境守护者,拜拉席恩家族的劳勃一世之名,

    [00:18:44]Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm, by the word of Eddard of the House Stark, Lord of Winterfell and Warden of the North,

    我临冬城主与北境统领,史塔克家族的艾德,

    [00:28:04]I do sentence you to die.” He lifted the greatsword high above his head.

    在此宣判你死刑。"语毕後,他高举巨剑过头。

    [00:34:33]Bran’s bastard brother Jon Snow moved closer. “Keep the pony well in hand,” he whispered.

    布兰的异母哥哥琼恩·雪诺凑了过来。"握紧缰绳,别让马儿乱动。

    [00:40:32]“And don’t look away. Father will know if you do.”

    还有千万别把头转开,不然父亲会知道的。"

    [00:44:24]Bran kept his pony well in hand, and did not look away.

    於是布兰紧握缰绳,没让小马乱动,也没有把头转开。

    [00:48:32]His father took off the man’s head with a single sure stroke.

    父亲巨剑一挥,俐落地砍下死囚首级。

    [00:53:23]Blood sprayed out across the snow, as red as surnmerwine. One of the horses reared and had to be restrained to keep from bolting.

    鲜血溅洒在雪地上,殷红一如夏日的葡萄美酿。队伍中一匹马嘶声跃起,差点就要发狂乱跑。

    [01:02:12]Bran could not take his eyes off the blood. The snows around the stump drank it eagerly, reddening as he watched.

    布兰目不转睛地直视血迹,树干旁的白雪饥渴地啜饮鲜血,在他的注视下迅速染成红色。

    [01:10:00]The head bounced off a thick root and rolled. It came up near Greyjoy’s feet.

    人头翻过树根,滚至葛雷乔伊脚边。

    [01:17:00]Theon was a lean, dark youth of nineteen who found everything amusing.

    席恩是个身形精瘦,肤色黝黑的十九岁青年,对任何事物都觉得兴致勃勃。

    [01:22:08]He laughed, put his boot on the head, and kicked it away.

    他咧嘴一笑,抬腿踢开人头。

    [01:27:52]“Ass,” Jon muttered, low enough so Greyjoy did not hear.

    "混帐东西”琼恩低声咒道,刻意放低声音不让葛雷乔伊听见。

    [01:31:30]He put a hand on Bran’s shoulder, and Bran looked over at his bastard brother.

    他伸手搭住布兰肩膀,布兰也转头看著自己的私生子哥哥。

    [01:36:31]“You did well,” Jon told him solemnly. Jon was fourteen, an old hand at justice.

    "你做得很好。"琼恩神情庄重地告诉他。琼恩今年十四岁,观看死刑对他来说已是司空见惯。

    0/0
      上一篇:冰与火之歌系列之《权力的游戏》第17期:第一章 布兰(2) 下一篇:冰与火之歌系列之《权力的游戏》第19期:第一章 布兰(4)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)