轻松日记商务职场篇 第43期:帮朋友牵线搭桥
教程:轻松日记商务职场篇  浏览:385  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      核心句型:

      I can hook you up.

      我可以帮你牵线。

      hood sb. up直译过来就是:“把某人挂起来”,这个短语的正确意思是:“把某人介绍给某人”。因此,当美国人说:"I can hook you up."时,他/她要表达的意思就是:"I can act as the go-between."、"I canintroduce you to someone else."。

      情景对白:

      Jane: Shirley, I want to be transferred to the sales department. There are more opportunitiesfor advancement there.

      简:雪莉,我想调到销售部去,那里有更多的晋升机会。

      Shirley: Well, I get along well with the sales director. I can hook you up.

      雪莉:嗯,我跟销售总监关系还不错,我可以帮你牵线。

      搭配句积累:

      ①I want to be transferred to your department.

      我想换到你那个部门。

      ②I'm in charge of purchasing building materials and I hear that you know the boss of a buildingmaterial company.

      我负责采购建筑材料,听说你认识一家建材公司的老板。

      ③I want to do business with your company, so can you recommend me?

      我想和你们公司做生意,能帮我引荐一下吗?

      ④I want to apply for the chance to work abroad.

      我想申请出国工作的机会。

      单词:

      1. hook vt. 用钩连结

      Paul hooked his tractor to the car and pulled it to safety.

      保罗把自己的拖拉机挂在汽车上,然后把它拉到了安全的地方。

      I hooked my left arm over the side of the dinghy.

      我用左臂钩住小划艇的船舷。

      2. go-between n. 中间人

      He will act as a go-between to try and work out an agenda.

      他将从中斡旋,以尽力制订出一个日程表。

      The business was arranged through a trush worthy go-between.

      这笔生意是由一位值得信赖的中间人安排的。

      3. recommend vt. 推荐

      I have just spent a holiday there and would recommend it to anyone.

      我刚刚在那里度过假,很想把它推荐给每一个人。

      'You're a good worker, boy,' he told him. 'I'll recommend you for a promotion.'

      “你是个好员工,孩子,”他告诉他,“我将推荐你升职。”

    0/0
      上一篇:轻松日记商务职场篇 第42期:庆祝升职 下一篇:轻松日记商务职场篇 第44期:不满足于现有成就

      本周热门

      受欢迎的教程