轻松日记商务职场篇第110期:略胜一筹
教程:轻松日记商务职场篇  浏览:295  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    核心句型
    He is going to be promoted since he is a notch above others.

    他即将晋升,因为他较别人略胜一筹。

    be a notch above someone直译过来就是:“在别人上面一个等级”,这个短语的正确意思是:“比别人略胜一筹”。因此,当美国人说"He is going to be promoted since he is a notch above others."时,他/她要表达的意思就是:"His promotion is due to his better performance."、"He will be promoted because he is better than others at work."。

    情景对白
    Terry: Look. He is grinning from ear to ear. Any good news?

    泰瑞:看,他笑得合不拢嘴,有什么好事吗?

    Benjamin: He is going to be promoted since he is a notch above others.

    本杰明:他即将晋升,因为他较别人略胜一筹。

    搭配句积累:
    ①Have you heard about that?

    你听说了吗?

    ②Opportunities will always be there for those who are prepared.

    机会总是留给有准备的人。

    ③What makes him a promotion?

    他怎么会升职?

    ④He looks so excited. What's going on?

    他看上去很兴奋,怎么回事?

    单词:
    grin from ear to ear 合不拢嘴,笑容满面

    He came home grinning from ear to ear.

    他回家时满面笑容。

    The boy grinned from ear to ear when I gave him the apple.

    当我给这个孩子苹果时,他咧着嘴笑了起来。

    She'll grin from ear to ear if we give her a bike for her birthday.

    如果她生日得到我们送的自行车,一定会笑得合不拢嘴。

    0/0
      上一篇:轻松日记商务职场篇第109期:受够了 下一篇:轻松日记商务职场篇第111期:请留步

      本周热门

      受欢迎的教程