轻松日记商务职场篇第120期:谢谢你为我送行
教程:轻松日记商务职场篇  浏览:414  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    核心句型:
    Thank you for coming to see me off.

    谢谢你来为我送行。

    see sb. off直译过来就是:“看到某人离开”,这个短语的正确意思是:“为某人送行”。因此,当美国人说"Thank you for coming to see me off."时,他/她要表达的意思就是:"Thank you for your coming and saying goodbye to me."、"Thank you for giving me the send-off."。

    情景对白:
    Benjamin: Thank you for coming to see me off.

    本杰明:谢谢你来为我送行。

    Terry: Take care and come back soon.

    泰瑞:保重,早点回来。

    搭配句积累
    ①I can't wait until we work together again.

    我期待着我们的再次合作。

    ②Well, have a nice trip and give my best wishes to your wife.

    那么祝你一路顺风,代我向你太太问好。

    ③I'm glad to have cooperated with you for two years.

    很高兴与你们保持长达两年的合作。

    ④I'll see you around.

    后会有期。

    单词:
    cooperate vi. 合作

    The plan failed because the soldiers refused to co-operate.

    因为士兵们不肯合作,这项计划宣告失败。

    The UN had been co-operating with the State Department on a plan to find countries willing to take the refugees.

    联合国一直都在与美国国务院合作推进一项计划,寻找愿意接纳难民的国家。

    The couple spoke about how they would co-operate in the raising of their child.

    这对夫妇讲述了他们将如何共同抚养孩子。

    0/0
      上一篇:轻松日记商务职场篇第119期:说说而已 下一篇:轻松日记商务职场篇第121期:别信口开河

      本周热门

      受欢迎的教程