轻松日记商务职场篇第130期:寡不敌众
教程:轻松日记商务职场篇  浏览:379  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    核心句型:
    As being outnumbered, we failed.

    我们寡不敌众,输掉了。

    be outnumbered直译过来就是:“数量上被超过了”,引申过来就是:“寡不敌众”,形容由于人数较少而输掉比赛等。因此,当美国人说"As being outnumbered, we failed."时,他/她要表达的意思就是:"The number of our attendees was not enough so we failed."、"Our teammates are not as many a sour opponent's, so we failed."。

    情景对白:
    Terry: I'm so sorry that I couldn't fight with you, Ben. So what's the result?

    泰瑞:真抱歉,我没能跟你们并肩作战,本。结果如何?

    Benjamin: As being outnumbered, we failed.

    本杰明:我们寡不敌众,输掉了。

    搭配句积累
    ①How is the argument about the real estate development?

    关于开发房地产的争论结果怎么样?

    ②You assured me of persuading the board of director to develop this project.

    你向我保证过说服董事会开发这个项目的。

    ③Your team members are doozers. How could you lose?

    你的队员都是非常出色的。你们怎么会输呢?

    ④The other team won more support in the argument.

    辩论中另一组赢得了支持。

    单词:
    1. outnumber vt. 数量上超过

    Since that historic expedition questions about the moon still outnumber answers.

    经过那次具有历史意义的探险后,关于月球的问题仍然多于答案。

    They were outnumber by the opponents. But they could sense a legislative victory.

    他们的人数远远少于反对者,但是他们已经感到胜利在望。

    2. attendee n. 参加者

    Only one-half of the attendees could fit into the large hall at any one time.

    这个大厅一次只能容下一半的出席者。

    Although I was listed as an attendee, I have to dissociate myself from the views expressed.

    虽然我也在与会者之列,但我不得不指出,我本人并不赞同信中表达的观点。

    3. doozer n. 非常出色的人

    The doozers have a spice of perversity in us.

    在我们最出色的人身上都有任性的一面。

    One can't grudge success to such a doozer.

    成功的机遇绝不会错过如此出色的人。

    0/0
      上一篇:轻松日记商务职场篇第129期:占上风 下一篇:轻松日记商务职场篇第131期:保持沉默

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)