轻松日记商务职场篇第139期:满堂彩
教程:轻松日记商务职场篇  浏览:316  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    核心句型:
    It brought down the house.

    (演讲)赢得了满堂喝彩。

    bring down the house直译过来就是:“击垮一座房子”,这个短语的正确意思是:“获得满堂掌声,博得满堂喝彩”。因此,当美国人说"It brought down the house."时,他/她要表达的意思就是:"The house was full of applause."、"All people were cheering for him."。

    情景对白:
    Terry: Have you heard the speech delivered by our president?

    泰瑞:你听到我们董事长的演讲了吗?

    Benjamin: Do you mean the one about the new strategy? Oh, marvelous! It brought down the house.

    本杰明:那个关于新策略的演讲吗?噢,太棒了!博得了满堂喝彩。

    搭配句积累:
    ①The presentation given by the manager was a totally success.

    经理做的那个报告真是太成功了。

    ②What's the response to the wage guarantee system you proposed in the meeting?

    你提出的那个薪水保障制度,会议上反响如何?

    ③How about your presentation in the meeting?

    你在会上的发言如何?

    ④What's the audience's response to your presentation?

    对于你的发言,大家是什么反应?

    单词:
    marvelous adj. 了不起的

    Your conception for the future of our company is marvelous.

    你对我们公司未来的设想太精彩了。

    People say there is a marvelous view of a poetic yet bustling life at the Bund just at dawn.

    人们说外滩黎明的景色不同凡响,既富有诗意又活跃热闹。

    My best congratulations on your marvelous discovery .

    让我热烈祝贺你的伟大发现。

    0/0
      上一篇:轻松日记商务职场篇第138期:仔细听 下一篇:轻松日记商务职场篇第140期:顺利进行

      本周热门

      受欢迎的教程