英美经典电影对白师生情谊篇:蒙娜丽莎的微笑 场景3(mp3)
dialogue
英语情景对话
Bill: Yeah, they say you're progressive. A forward thinker. Are you?
比尔:是啊,他们说你是个进步主义者,一个前卫的思想家,是吗?
Miss Watson: There are a lot of labels. here I've noticed, right family, right school, right art, right way of thinking.
沃森老师:我注意到这儿有很多的说法,美满的家庭,理想的学校,正确的思考方法。
Bill: Well, saves the effort on thinking for yourself.
比尔:是啊,这不是省得你自己思考了。
Miss Watson: How do you expect to ever make a difference if everything is a joke?
沃森老师:你如果对一切都当儿戏,又怎能有所作为?
Bill: Oh, Catherine Watson comes to Wellesley to set us all free? Come on.
比尔:哦,凯塞琳·沃森到韦尔兹利学校来拯救我们了!算了吧!
Miss Watson: Thank you for the drink.
沃森老师:谢谢你请我。
Bill: No, no, wait, I was teasing, I was teasing. Look, they have their own way of doing things here. You've just gotta find a way to work with them. We all had to.
比尔:不,等一下,我只是在开玩笑。你知道,在这里他们有自己做事的方式。你只要学会怎么和他们相处就行了。我们都得这么做。
英语单词学习笔记
progressive adj. 进步的,激进的
forward adj. 前进的,前卫的
label n. 一个描述性的词语;绰号。
tease v. 挑逗,开玩笑
dialogue
英语情景对话
Bill: Yeah, they say you're progressive. A forward thinker. Are you?
比尔:是啊,他们说你是个进步主义者,一个前卫的思想家,是吗?
Miss Watson: There are a lot of labels. here I've noticed, right family, right school, right art, right way of thinking.
沃森老师:我注意到这儿有很多的说法,美满的家庭,理想的学校,正确的思考方法。
Bill: Well, saves the effort on thinking for yourself.
比尔:是啊,这不是省得你自己思考了。
Miss Watson: How do you expect to ever make a difference if everything is a joke?
沃森老师:你如果对一切都当儿戏,又怎能有所作为?
Bill: Oh, Catherine Watson comes to Wellesley to set us all free? Come on.
比尔:哦,凯塞琳·沃森到韦尔兹利学校来拯救我们了!算了吧!
Miss Watson: Thank you for the drink.
沃森老师:谢谢你请我。
Bill: No, no, wait, I was teasing, I was teasing. Look, they have their own way of doing things here. You've just gotta find a way to work with them. We all had to.
比尔:不,等一下,我只是在开玩笑。你知道,在这里他们有自己做事的方式。你只要学会怎么和他们相处就行了。我们都得这么做。
英语单词学习笔记
progressive adj. 进步的,激进的
forward adj. 前进的,前卫的
label n. 一个描述性的词语;绰号。
tease v. 挑逗,开玩笑