我们有事需要请求对方帮忙时,常使用本句。 句中 favor 表示“好意,恩惠”,有时我们也可说“May I ask a favor of you?”,语气更为客气。
A:Can I ask a favor of you?
甲:我能请你帮个忙吗?
B:Sure.
乙:当然可以。
A:Would you mail this letter for me when you go to the post office?
甲:你去邮局时,请帮我寄这封信好吗?
B:No problem.
乙:没问题。
类似用语
Would you do me a favor? 请你帮我个忙好吗?
Could you do me a favor? 你能帮我个忙吗?
百宝箱
上列类似用语中,“do me a favor”表示“帮我个忙”,等于“give me a hand”。但表示“欠某人一个人情时”,句型则为“owe +人 +a favor”。
I owe you a favor. =I owe you one. (我欠你一个人情。)