我们在钉木板时,一不小心手指被铁槌敲个正着,必然会痛得大叫一声“唉哟!”在英文里则使用“Ouch!”一词。
A:Ouch!I just bit my tongue.
甲:唉哟! 我刚咬到了舌头。
B:Oh,that hurts.
乙:噢,那很痛的。
A:I think it’s bleeding.
甲:我想已经流血了。
类似用语
That hurts.
好痛。
That smarts.
好痛。
百宝箱
上列类似用语“That smarts.”中,smart 是不及物动词,相当于 hurt,均表示“剧烈疼痛”,但 smart 要比 hurt 少用多了。 此外,hurt 除可作不及物动词,表示“疼痛”外,亦可作及物动词,表示“伤害 ”之意。
My finger really hurts.
(我手指真的好痛。)
Please don't hurt me.
(请别伤害我。)