中英之鉴 中式英语之鉴73
教程:中英之鉴  浏览:393  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      我有一个舒适的家。

      [误] I have a cozy family.

      [正] I have a cozy home.

      注:

      family 和 home 虽然翻译成汉语时都是“家”,但它们在英语中却不是同义词。family 主要指家庭成员;而

      home 主要指居住地,即“住宅”。原文中用“舒适的”来修饰“家”,显然是指“舒适的房子”。如果原文是“我有一个和睦的家”,就应该翻译成

      I have a harmonious family 了。

    0/0
      上一篇:中英之鉴 中式英语之鉴72 下一篇:中英之鉴 中式英语之鉴74

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)