掀起美剧短句风暴: 用于表达忘记或者记住(1)
教程:掀起美剧短句风暴  浏览:482  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    (一).(Would you) Let it go. 忘了吧。/放下吧。/别费心了。

    原音重现:

    A:I can't believe that she treated me that way.

    真不敢相信她那么对待我。

    B:Let it go. It was just a mistake.

    忘了吧,这只是一个错误。

    英英释义:

    This is telling someone to stop thinking so muchabout something. It is like saying "Try to forget it."

    美剧表达:

    1.It's not too late to let it go and start over.

    忘掉它重新开始还不晚。

    (二).Go with the flow. 放平心态。/不去管它。/就那样吧。

    原音重现:

    A:How do you always stay so calm?

    你怎么总是那么平静?

    B:Go with the flow. It's unhealthy to get upset.

    我只是随遇而安而已,生气对健康没好处。

    英英释义:

    This is a way of telling someone "Relax and don't be stressed." It is also a way of telling that person not to fight or get angry about small things.

    美剧表达:

    1.I'm just going with the flow.

    我只是随波逐流罢了。

    0/0
      上一篇:掀起美剧短句风暴: 用于表达不确定(4) 下一篇:掀起美剧短句风暴: 用于表达忘记或者记住(2)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)