励志演讲:这就是我伟大的祖国
教程:名人演讲  浏览:1947  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    This is china, looking forward to a new decade.

    这就是中国,正在展望一个新的十年。

    This is also china, is suffering from a sudden epidemic.

    这也是中国,正遭受着突发的疫情。

    This is china, is temporarily locking down one city, for the safety of the whole country.

    这是中国,暂时封锁了一个城市,为了整个国家的安全。

    This is also china, determinedly using the strength of the whole country to save one city.

    这也是中国,决心用全国的力量拯救一个城市。

    This is china, grieving all the deceased.

    这是中国,哀悼所有的死难者。

    This is also china, saving lives at all costs.

    这也是中国,不惜一切代价拯救生命。

    This is china, we`d rather stay indoors for the safety of more people.

    这是中国,为了更多人的安全,我们宁愿呆在家里。

    This is also china, they travel around for more people.

    这也是中国,他们为更多的人远程支援。

    This is china, which has been questioned vilified and smeared.

    这就是被质疑中伤和抹黑的中国。

    This is also china, which conveys goodwill, responsibility and confidence.

    这也是传递善意、责任和信心的中国。

    This is china, which has been hit hard by the cold winter.

    这就是中国,因为寒冷的冬天而遭受重创。

    This is also china, which has ushered in the rebirth of a warm spring.

    这也是中国,迎来了春天的重生。

    No matter where , the 1.4 billion Chinese people are united for the safety of 9.6 million square kilometers of mountains and rivers.

    无论在哪里,为了960万平方公里的山河安全,14亿中国人民团结一致。

    No matter when the 1.4 billion Chinese will walk through the rain together for the great rejuvenation of the whole Chinese nation.

    无论何时,14亿中国人为实现中华民族的伟大复兴而同舟共济。

    For thousands of years, the Chinese nation has experienced many ordeals, but none of them has overcome us . In the end they elevated our national spirit will and strength again and again.

    千百年来,中华民族历经苦难,但没有任何一种苦难能够打垮我们。最后都推动了我们民族精神,意志,力量的一次次升华。



    0/0
      上一篇:英国凯特王妃纯正优雅伦敦腔英语演讲 下一篇:铿锵有力,鼓舞士气

      本周热门

      受欢迎的教程