铿锵有力,鼓舞士气
教程:名人演讲  浏览:363  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    We`re here to say goodbye to our brothers and sisters. To our fathers and mothers. To our friends.

    我们在此向我们的兄弟姐妹们,以及我们的父母们,还有朋友们告别。


    Our fellow men and women who set aside their differences······to fight together···and die together so that others might live.

    不管男人还是女人,他们放下异议与我们并肩作战,同生共死,正因为他们,我们才活了下来。


    Everyone in this world owes them a debt that can never be repaid.

    这世界上的每一个人都欠他们一笔无法偿还的债。


    It is our duty and our honor to keep them alive in memory···for those who come after us···and those who come after them···for as long as men draw breath.

    我们的职责与荣誉,将鞭策我们将他们铭记,我们的后继者们,以及他们的后继者们,只要还有人活着,他们将永远永垂不朽。


    They were the shields that guarded the realms of men. And we shall never see their like again.

    他们是守卫王国的盾牌,我们再也见不到他们这样英勇的人了。



    0/0
      上一篇:励志演讲:这就是我伟大的祖国 下一篇:乔布斯励志演讲:Stay Hungry Stay Foolish--求知若饥 虚心若愚

      本周热门

      受欢迎的教程