语序的调整(3)
教程:笔译技巧与经验  浏览:909  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      二、状语位置的调整

      汉语状语的位置一般在主语和谓语之间,呈“主语→状语→谓语→宾语”模式,有时为了强调,也放在主语之前;英语状语一般出现在宾语后的句尾,呈“主语→谓语→宾语→状语”模式,但也常常也出现在句首、句中或句尾。前面提到,施事、行为、受事的位置在汉语中比较灵活,在英语中比较固定。可作为次要成分的状语的位置,情况正好相反。它在汉语中的位置比较固定,在英语中的位置则比较灵活。有鉴于此,语序的调整也不可避免。

      (5)我们明天上午九时动身。

      We are going to start at nine tomorrow morning.

      (6)这本书是三天前买的。

      The book was bought three days ago.

      (7)他每晚都要看电视。

      He watches TV every morning.

      (8)武当山终年云雾缭绕。

      Seas of clouds enshroud the peaks of Mt. Wudang throughout the year.

      以上四例,状语的位置由原来主、谓之间移到了宾语后的句尾。
     

    0/0
      上一篇:语序的调整(2) 下一篇:语序的调整(4)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)