句子功能的再现(14)
教程:笔译技巧与经验  浏览:654  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      感叹句功能的再现

      感叹句表达感叹语气,往往带有感叹词和感叹号,以及“多(么)”、“真”、“太”、“极”等副词的标记。如:多好啊!真是美极了!太不够意思了!感叹句也常常作为修辞手法在文学作品和议论文中运用,以抒发强烈的喜怒哀乐等情感,激起读者和听众的共鸣。不言而喻,感叹句具有表情功能。感叹句的翻译,最重要的是其表情功能或强烈的感情意义的传达。

      (1)唉唉,那是怎样的宁静而幸福的夜呵!

      Ah, what peaceful, happy evenings those were!

      (鲁迅《伤逝》,杨宪益、戴乃迭译)

      (2)哈!这模样了!胡子这么长了!

      Oh! Like this! With such a long moustache!

      (鲁迅《故乡》,杨宪益、戴乃迭译)

    0/0
      上一篇:句子功能的再现(13) 下一篇:句子功能的再现(15)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)