Somebody Has To 总得有人去做
教程:故事与诗歌  浏览:369  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    谢尔·西尔弗斯坦( Shel Silverstein ) ,美国二十世纪着名的儿童绘本作家,同时也是诗人、插画家、剧作家、乡村歌手。他的作品《爱心树》《失落的一角》等风靡全球,被认为是儿童文学的经典之作。
     

    Somebody has to go polish the stars

    总得有人去擦亮星星

    They're looking a little bit dull

    它们看起来有点暗淡

    Somebody has to go polish the stars

    总得有人去擦亮星星

    For the eagles and starlings and gulls

    因为老鹰、惊鸟和海鸥

    Have all been complaining they're tarnished and worn

    都在抱怨它们既晦暗又破旧

    They say they want new ones we cannot afford

    他们说他们想要新的但是我们买不起

    So please get your rags

    所以请拿好你的抹布

    And your polishing jars

    还有你的桶

    Somebody has to go polish the stars

    总得有人去擦亮星星

    0/0
      上一篇:「双语」把毛驴活埋 下一篇:雪之歌——莎拉·蒂斯黛尔

      本周热门

      受欢迎的教程