美语会话 199 Take it 收下吧
教程:美语会话  浏览:552  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    美语会话 199 Take it 收下吧
    剧码: 黑手党的女儿

    Acheng:Thank you so much. [to Sophia] I can't take this.

    Sophia: She will insist. It's a rosary. She has millions of them. Take it.

    Acheng:What did she mean just now about raising pigs?

    Sophia: Oh! My grandmother used to say “raising pigs, raising kids...at least you can eat the pigs.”

    Acheng:Ha-ha. I get it. That's funny. Your cousin's a real sarcastic lady.

    Sophia: She likes to complain about her macho husband and her “bambinos”, but she loves them all dearly.

    insist (v.)

    坚持

    I insist you stop looking at my tush.

    我警告你别再看我的屁股了。

    rosary (n.)

    (专指天主教徒念玫瑰经时用的)念珠。一般佛教念珠则称为prayer beads

    You must say the rosary eight times for your sins.

    你必须念八次玫瑰经赎罪。

    sarcastic (a.)

    挖苦的,讽刺的

    A: I think GB is the best president ever.

    而且我觉得乔治布什真是有史以来最好的总统。

    B: Don't be so sarcastic, we all know how you really feel!

    别这幺话中带刺嘛,我们都知道乔治布什很糟糕!

    阿 震:谢谢。(对苏菲亚)我不能收下。

    苏菲亚:她会坚持要你收下。这是念珠。这东西她多得是。收下吧。

    阿 震:她刚刚说养猪是什幺意思?

    苏菲亚:喔!我祖母常说「养小孩还不如养猪,至少养猪还吃得到猪肉。」

    阿 震:哈哈。我懂了。真好玩。你表妹还真是个会挖苦人的小姐。

    苏菲亚:她喜欢抱怨她的肌肉老公还有她的小孩,不过她还是很爱他们

    0/0
      上一篇:美语会话 198 So I've heard. 我早已耳闻 下一篇:美语会话 200 Mafia Don 黑手党老大

      本周热门

      受欢迎的教程