eat one's words字面意思是“把文字吃下去”,很多人自然就会将其理解成“食言”,当然其也有这个意思,需要注意的是这里的“word”必须是复数形式。但其还有“收回说过的话,承认前言有失,说错了,食言”的意思。
【例句】
Tom said he'd help us move, but hebroke his word and failed to show.
汤姆说他会帮我们搬家,但他食言了,他根本没露面。
What he said proved wrong, so he had toeat his words.
事实证明他说错了,所以他只好收回前言。
【例句】
Tom said he'd help us move, but hebroke his word and failed to show.
汤姆说他会帮我们搬家,但他食言了,他根本没露面。
What he said proved wrong, so he had toeat his words.
事实证明他说错了,所以他只好收回前言。