Step1,选一篇学过的课文,独立把课文从英语翻译成汉语(写下来)。如果有翻译不了的单词,查单词表或词典。
Step2,把翻译完的汉语,从头到尾通读一遍,把不通畅的句子参考译文进行修改直至通畅。
Step3,把翻译出来的汉语,独立翻译回英文。独立,即只凭记忆和现有的水平来翻译,不能查字典、翻书等。
Step4,把翻译完的英文与原文对照,找出与原文不同的地方,并标注出来。
仔细思考每一个差错点:单词没有写对?语法错误?时态不对?单词顺序不对?
你用的是近义词?虽与原文不一致,但你的意思是否与原文相近?如果你坚持自己的翻译,请确保你的翻译是准确的。否则,请与原文保持一致,或者咨询老师。
Step5,重新把汉语翻译成英文,保证没有一点错误。
Step6,找出文章中的重点短语、单词、句型,深入理解,把重点的单词进行造句,每个单词至少造2个句子。
Step7,从每课涉及的知识重点入手,进行分析。小学以句型为主,中学以时态、语态、句式为主,高中以各种复合句为主。
Step8,参考文章听力资料,把每个单词读音读准,熟练诵读文章,直到郎朗上口。
Step9,看着最后的汉语文章口头翻译成英文,做到滚瓜烂熟。
Step10,摹写:根据已经学过的文章写出一篇类似的文章,注意学会使用文章中的典型句型和好的用法。
英语的考察内容主要有单词、短语、语法、听力、阅读理解、完形填空和作文。如果你按照前5个步骤进行训练,至少能达到良好的水平,如果按照10个步骤完整训练,优秀的水平不在话下。