kill the goose that lays the golden eggs
【字面理解】杀掉下金蛋的
【英文解析】to destroy something that is profitable to you
【中文解析】杀鸡取卵,竭泽而渔;断绝财路
【典型例句】① They sold part of their business but it was the most profitable part. I think that they have killed the goose that lays the golden eggs.他们把一部分生意转手了,但 这部分利润最大。我想他们是杀鸡取卵。
② We cannot afford to stop trading with certain countries just because we disagree with their politics~ that would be killing the goose that lays the golden eggs.我们不能 因为不赞同某些国家的政治观点而中止同他们的贸 易往来,这无异于断了我们的财源。
【注释】源自《伊索寓言?下金蛋的鹅》(Aesop’s Fables: The Goose That Laid the Golden Eggs): 一个农夫意外 得到一只会下金蛋的鹅,于是靠着这只鹅每天下一个 金蛋来生活。但是日子一长,农夫开始变得越来越贪 心,于是将鹅杀掉> 希望能一次性得到所有的金蛋。 结果他什么也没得到,反而失去了这只会下金蛋的 鹅。后来就用该习语比喻只知道贪图眼前利益却不 顾将来的发展。