双语童诗:"那是个美丽的傍晚"
教程:英美童诗  浏览:879  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    7 "IT IS A BEAUTEOUS EVENING"

    七 "那是个美丽的傍晚"

    William Wordsworth

    威廉·华兹华斯

    It is a beauteous evening, calm and free; 那是个美丽的傍晚,安静,清澈;
    The holy time is quiet as a Nun 神圣的时光,静如修女一样,
    Breathless with adoration; the broad sun 屏息着在崇奉礼赞;阔大的太阳
    Is sinking down in its tranquillity; 正在一片宁谧中逐渐沉落;
    The gentleness of heaven broods o'er the Sea: 苍天的安详慈悲君临着大海:
    Listen ! the mighty Being is awake, 听啊!那伟大的生命已经苏醒,
    And doth with his eternal motion make 用他那永恒的律动发出了一阵阵
    A sound like thunder ---- everlastingly. 轰雷一般的声音——千古不改。
    Dear child ! dear girl'! that walkest with me here, 跟我同行的孩子呵,亲爱的女孩!
    If thou appear untouch'd by solemn thought 假如你仿佛还没有接触到圣念,
    Thy nature is not therefore less divine: 你的天性不因此而不够崇高:
    Thou liest in Abraham's bosom all the year, 你整年都躺在亚伯拉罕的胸怀,
    And worshipp'st at the Temple's inner shrine, 你在神庙的内殿里崇拜,礼赞,
    God being with thee when we know it not 上帝在你的身边,我们却不知道。
      屠 岸译

    0/0
      上一篇:双语童诗:一个孩子 下一篇:双语童诗:有一个淘气的男孩

      本周热门

      受欢迎的教程