美国文化脱口秀 第326期:中国人比美国人大方吗?
教程:美国文化脱口秀  浏览:739  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    中国人买单请客是家常便饭。但美国人更喜欢AA。噢,美国人不说AA。今天节目,我们对比两国的买单文化。还要告诉你,AA真是美国人也听不懂的英语。

    关键词:

    “买单”英语怎么说?

    Getting the bill: 买单

    Paying for the bill:买单

    The bill/the check: 账单

    饭店跟服务员说“买单”

    Can I get the bill?

    Can I get the check?

    There's quite a cultural difference when it comes to getting the bill: 买单的文化差异很大

    Chinese are very insistent on paying the bill: 中国人很坚持买单

    Cheap: 小气

    美国人基本很少请客,通常都AA,但是,美国人听到AA, 首先联想到

    AA stands for Alcoholics Anonymous in America: 美国人听到AA, 会想到美国的匿名戒酒组织

    那AA这个说法是从哪儿来的?

    Algebraic Average: 代数平均(数学概念), 但是美国人不会把AA理解成分摊的意思

    Go Dutch呢?

    美国人能理解,但这是比较过时的说法

    最常用的说法是

    Split the bill: 大家分摊账单

    Go half and half: 两个人吃饭的话,你一半我一半

    Separate checks: 一堆人吃饭,各付各的;和split the bill不同,不是分摊,而是每个人付自己点的;

    但是饭店很讨厌这种买单方法

    Separate checks add a lot of extra work for the restaurants. Many don't allow it or charge an extra fee: 各付各的(分开付账)对饭店来说很麻烦,所以很多饭店不提供这个服务,或者会额外收取一些费用。当然自己先算好,统一结账是没问题的;

    “请客”英语怎么说?

    To treat someone: 请别人客

    It's my treat: 我请客

    I'll get it: 我来付

    It's on me: 我来付、我买单

    中国人比美国人大方吗?

    美国人基本很少请客,通常都split the bill

    People don't expect one person to pay in general: 基本上,美国人不期待被请客

    Even if you are the one initiating a get-together, it's common for the group to split the bill: 就算是你发起的饭局,大家也都会分摊

    They won't think you are cheap: 没人会觉得你小气

    美国人约会谁买单?

    Men are not expected to pay for women: 美国男人和女人出去,男人不需要请客 (如果只是朋友)

    If it's a date, the man will usually pay for the first couple of dates: 如果是约会,那男的前几次会付,但基本不超过五次

    If it's a birthday dinner, everyone else pays for to treat the person celebrating the birthday: 如果是生日,寿星不用请客,大家会请他

    It's the opposite from how the Chinese do it: 和中国相反

    美国人什么时候会请客?

    If you're asking for help, advice or a favor from someone, you are expected to pay: 如果是你要人帮忙、给你建议,那你应该买单

    If you don't pay in this situation:如果这种情况下,你不买单 ↓ ↓ ↓

    Cheap: 小气

    Miserly: 小气、抠门

    Cheapskate: 小气鬼

    Frugal: 节俭,也能讽刺人小气

    Stingy: 吝啬、小气

    What a class act: 太极品了

    中美买单的根本区别

    Paying the bill in China reflects someone's personality: 在中国,买单被看作能反映一个人人品的事

    Whether they're trustworthy, generous and dependable: 反映你是否可信、大方、靠谱

    But in America, there isn't the same level of association with paying the bill: 但是在美国,买单没有这么多联想

    Americans prefer to split the bill because they think it makes things more equal and fairer: 美国人更喜欢各付各的,他们觉得这样更平等

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第325期:老外在中国最怕听的10句话 下一篇:美国文化脱口秀 第327期:中美追女生的区别

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)