美国文化脱口秀 第759期:星巴克新品的英语名也太好听了吧
教程:美国文化脱口秀  浏览:364  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    你爱喝星巴克吗?今天我们不讲星巴克的咖啡,我们来聊聊星巴克最近在中国推出的季节性茶饮料。


    01.Modern Mixology——玩味冰调
    星巴克最近推出的这个季节特色系列叫做“玩味冰调”,这一系列共含8款冰调,都融合了茶与咖啡。其中5款以Teavana(茶瓦纳:星巴克在中国推出的高端茶品牌)为基底,3款以星巴克的咖啡为基底,将果肉、果汁等多重材料拼配。
    Special:特制品
    Seasonal specials:应季特色
    这一系列虽为茶类饮品,但是以鸡尾酒为灵感而创作的,并由咖啡师在门店手工调制呈现,因而其英文名为Modern Mixology.
    Mixology: 调酒术
    Mixologist:调酒师
    Tea based drinks:茶饮
    Mix有调制的意思,后缀-ology表示学科,所以不难理解mixology的意思就是the skill of mixing cocktails(鸡尾酒) and other drinks。
    接下来就让我们品味一下这一系列中的几种饮料。

    02.橙柚派对
    这款饮料听起来就觉得有点酸:
    Triple citrus : 橙柚派对
    Triple: 三倍的
    Citrus fruit: 柑橘类水果
    Citrusy是形容词,可以用来形容一种食物的口味。
    The wine is tart and citrusy. 这种酒有酸酸的橙柚味。

    03.酸柠浮冷萃
    炎热的夏天总想喝点凉爽的冷萃咖啡。
    Cold brew lemon sour: 酸柠浮冷萃
    Cold brew: 冷泡(以冰水浸泡萃取)
    Brewed coffee: 现煮咖啡
    不论是喝咖啡、茶还是酒,都可以用到brew这个词:
    Brew: 沏(茶);酿制(啤酒);煮(咖啡)
    我们都知道sour是酸的意思,它作名词也可以表示酒——
    Sour:酸味鸡尾酒
    Whiskey sour: 威士忌酸酒


    04.醋意桃桃
    “醋意桃桃”的英文名里可没有vinegar(醋)——
    Peach shrub fizz: 醋意桃桃
    Peach:桃子
    Shrub有“灌木”的意思,但在饮料的世界里,shrub指一种含有醋的果汁,所以才有“醋意”一说。
    Fizz: 起泡饮料
    Fizzy drinks: 汽水

    05.橘香茉吉托
    这款饮料很多女士都喜欢喝:
    Citrus mint mojito: 橘香茉吉托
    Mint:薄荷
    Mojito: 莫吉托,古巴鸡尾酒
    如果你不太会喝酒,但又想喝mojito,那么教你一种实用的点酒用语:
    Easy on the liquor. 少放点酒。

    06.气炫冰山美式
    我们前面讲到fizzy意思是“起泡的”,还有一个词也有相同的意思——sparkling。“汽水”的英文除了上述的fizzy drinks以外,还有、可以说sparkling water。
    Sparkling espresso tonic: 气炫冰山美式
    Sparkling wine: 气泡酒
    Espresso:浓缩咖啡
    说到气炫冰山美式里的tonic,你也许喝过或听说过一种很出名的酒——Gin and tonic (G&T),中译名为“金汤力”。
    Tonic: 奎宁水,汤力水(一种味微苦、常加于烈性酒中的有气饮料)
    Gin:杜松子酒

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第758期:美国人说fight 到底是想打架还是吵架 下一篇:美国文化脱口秀 第760期:外国人眼中的幸运数字

      本周热门

      受欢迎的教程