英语俗语:at one’s wit’s end
教程:英语俗语  浏览:5963  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    很多小伙伴背了很多英语单词,却还是听不懂外国人的对话,很大一部分原因是我们学的是书面用语,而对方说的是一些约定俗成的习语俗语,所以如果我们想要提升自己的口语水平,还是要注意英语俗语的积累。以下是听力课堂小编整理的英语俗语:at one’s wit’s end的资料,希望你能有所收获!

    at one’s wit’s end

    wit是一个抽象名词,指一个人的智力、才智。At one’s wit’s end从字面上看是“到了一个人才智的尽头”之意,也就是到了一个人办法想尽、能做的事都已做尽这样的境地,相当于汉语中常说的“智穷计尽、不知所措、一筹莫展”。注意wit用于这个抽象意义是不可数的,因此必须用单数,写成wit’s,而不是wits’;同时,at one’s wit’s end也可说成at the end of someone’s wit:

    Being at his wit’s end, he is asking anyone he can think of for help.
    他到了山穷水尽的地步,能想到的人他都去求人助他一臂之力。

    We have tried every means possible but none has turned out successful. We are really at the end of our wit.
    所有的办法我们都试过了,但都不奏效,真是一筹莫展了。

    The doctors were at the end of their wit: they had done everything they could but nothing worked and the patient had to die.
    医生们已无能为力了,他们能做的都做了,但都不见效,病人没救了。

    以上就是英语俗语:at one’s wit’s end的全部资料,还等什么,赶快练起来吧!

    0/0
      上一篇:英语俗语:bring the house down 下一篇:英语俗语:turn a deaf ear

      本周热门

      受欢迎的教程