实用商务英语 招标投标
教程:每日商务英语口语  浏览:553  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    3 招标投标

    你将听到的

    交保证金

    If you fail to furnish a bid bond before the opening of tender, your bids will not be considered.

    递交标书

    Quotations shall be enclosed in wax sealed envelopes and addressed to the office specified in the Invitation to Bid.

    标书介绍

    Here is a set of tender documents which cover all the necessary details.

    退回保证金

    In the case of the winner, the amounts are refunded after a contract has been signed and the necessary performance bond is provided.

    履约保证

    Performance bond amounting to 10% of the total value of the works bid upon is required when signing the contract.

    胜出条件

    If all your tender conditions prove most suitable, of course we'll choose your tender.

    邀请投标

    We hope you'll consider this tender invitation carefully before the closing date.

    你也许会说

    掌握信息

    Where is the tender document to be sent? To whom please?

    积极准备

    We're interested in this bid, and we will do our best to win the award.

    职场心经

    投标与招标是相对应的概念,它是指投标人应招标人的邀请或投标人满足招标人最低资质要求而主动申请,按照招标的要求和条件,在规定的时间内向招标人递价,争取中标的行为。

    投标的基本做法是投标人首先取得招标文件,认真分析研究后,编制投标书。投标书实质上是一项有效期至规定开标日期为止的发盘,内容必须十分明确,中标后与招标人签订合同所要包含的重要内容应全部列入,并在有效期内不得撤回标书、变更标书报价或对标书内容作实质性修改。

    为防止投标人在投标后撤标或在中标后拒不签订合同,招标人通常都要求投标人提供一定比例或金额的投标保证金。招标人决定中标人后,未中标的投标人已缴纳的保证金即予退还。

    必备的词汇热身

    ● experienced [ikˈspiəriənst] adj.有经验的

    ● value [ˈvælju:] v.评价,估价

    ● factor [ˈfæktə] n.因素

    ● suspend [səˈspend] v.暂停

    ● oral [ˈɔ:rəl] adj.口头上的

    ● nominate [ˈnɔmineit] v.任命,指定

    ● area [ˈεəriə] n.地区

    ● standby [ˈstændbai] n.候补

    当参加投标的时候你会听到

    If you fail to furnish a bid bond before the opening of tender, your bids will not be considered.

    如果你方在开标前还没交投标保证金,那么你方的投标将不予考虑。

    Quotations shall be enclosed in wax sealed envelopes and addressed to the office specified in the Invitation to Bid.

    报价单须蜡印密封后,递交招标书中规定的办公室。

    address to在这儿可不是我们熟知的“地址”的意思,而是动词,表示“写姓名地址”。

    Here is a set of tender documents which cover all the necessary details.

    只是一套招标文件,所有必要细节都在里面。

    In the case of the winner, the amounts are refunded after a contract has been signed and the necessary performance bond is provided.

    得标人的投标保证金在签了合同和提供了履约证后,也可退回。

    Performance bond amounting to 10% of the total value of the works bid upon is required when signing the contract.

    签订合同时,必须要有金额为投标工程总价10%的履约保证。

    If all your tender conditions prove most suitable, of course we'll choose your tender.

    如果贵公司的投标条件最合适,我们当然会选中你们的。

    We hope you'll consider this tender invitation carefully before the closing date.

    我们希望贵公司在截止日期之前仔细考虑这项标。

    当参加投标的时候你会说

    1.Where is the tender document to be sent? To whom please?

    请问标书寄到什么地方?寄给谁?

    2.One of the most important aims of my visit this time is to get all the details about the bid condition.

    我此行的重要目的之一就是弄清招标条件的所有细节。

    aims在此处的意思是“目的”,相当于purpose的用法。

    3.Would you please tell us something about your conditions for bid?

    你能否详细介绍一下你们招标的条件。

    4.We're interested in this bid, and we will do our best to win the award.

    我们对这次招标很感兴趣,我们会尽力争取中标。

    5.Do you think we can win the tender ?

    你相信我们会中标吗?

    win the tender表示“中标”,其同义的表达还可以是win the bidding。

    6.We have prepared a competitive bid.

    我们已准备好了竞争力极强的报价。

    7.Before submitting the tender, we must know all the details about the bid conditions.

    投标前,我们必须知道招标条件的细节。

    拓展学习

    询问信息

    A:What do you want to know?

    你想知道些什么?

    B:Is it a secret tender-opening or a public one?

    是秘密还是公开招标?

    When is the bidding deadline?

    投标的最后期限为何时?

    Do we have to guarantee our participation in the tender?

    我们参加投标需要担保吗?

    What kind of formalities do we have to go through if we want to take part in the tender?

    如果我们想参加投标,需要办什么手续呢?

    When shall we send to you our Submission of Tender?

    本公司什么时候把投标送交贵公司?

    take part in表示“参加”,此处可以用动词participate来替换。

    注意事项

    A:What should we pay attention to?

    我们有什么需要注意的吗?

    B:Catalogue sheets submitted with the bid must be originals and not copies.

    投标提供的产品样本必须是原件而不是复印件。

    The bidders should read carefully all the provisions in the bid document including the technical specifications.

    投标人应仔细阅读标书中包括技术指标在内的所有条款。

    All bids should be opened in public at the stipulated time.

    所有的标书都应该在规定的时间当众开标。

    Usually extension of validity of bids should not be requested.

    一般不应该要求延长投标有效期。

    You're required to come to our office for the tender documents against payment of 500 dollars.

    你们须到我方办事处来领取标书,每份500美元。

    at the stipulated time表示“在规定的时间”,而the stipulated time前还可以加“within”或“in”,表示“在规定的时间之内”。

    场景应用

    林先生在拿到招标单位的规划和说明书后,表示会回去和自己的工程师商量商量,之后考虑进行投标。

    A:We are inviting tenders for the construction of a new office building.

    B:What does the work include?

    A:Erecting buildings, providing facilities, etc.

    B:Can we have the designer's plan and specifications after the meeting?

    A:Sure.

    B:When should the work be completed?

    A:Before the end of next October. If you are interested in it. Please contact us.

    B:Thank you. I'll study the plan and specifications with my engineers and offer you our quotation as soon as possible.

    A:我们要建一座新的办公大楼,正在招标。

    B:工程包括哪些项目。

    A:盖大楼、配备设施等等。

    B:会后我们可以得到设计师的规划和说明书吗?

    A:当然可以了。

    B:工程什么时候完工?

    A:明年10月底前。如果你有兴趣,请与我们联系。

    B:谢谢。我与我们工程师研究研究这个规划和说明书后尽快给你个报价。

    * * *

    invite tenders的字面意思是“要求投标者”。很明显,邀请投标者的目的就是招标,所以invite tenders的意思就是“招标”。

    * * *

    仔细研究了投标文件后,韦德先生递交了自己的标书,并自信能够获得投标的成功。

    A:Have you studied the tender documents?

    B:Yes. We are confident that we will be successful in this tender, as our prices are competitive.

    A:Have you brought the submission of tender?

    B:Yes, here it is, together with the information on the cost, construction time and volume of work for the project.

    A:Are the prices stated in the Chinese RMB?

    B:Yes, definitely.

    A:What kind of guarantee will you provide us with?

    B:A standby letter of credit established by the City Bank.

    A:你仔细研究过投标文件了吗?

    B:是的,我们有信心此次投标能获得成功,因为我们的价格很有竞争力。

    A:标书带来了吗?

    B:在这儿。附有该项目的费用、施工时间和工程量。

    A:是用人民币标的价吗?

    B:是的。

    A:你方向我方提供什么形式的担保?

    B:花旗银行开立的备用信用证。

    * * *

    standby在此处并不是以我们常见的名词形式出现的,而是一个形容词,表示“备用的”。

    * * *

    0/0
      上一篇:实用商务英语 技术转让 下一篇:实用商务英语 合资经营

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)