双语·《伊索寓言》 老鹰和捕鹰人
教程:译林版·伊索寓言  浏览:308  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    THE EAGLE AND HIS CAPTOR

    A Man once caught an Eagle, and after clipping his wings turned him loose among the fowls in his hen-house, where he moped in a corner, looking very dejected and forlorn. After a while his Captor was glad enough to sell him to a neighbour, who took him home and let his wings grow again. As soon as he had recovered the use of them, the Eagle flew out and caught a hare, which he brought home and presented to his benefactor. A fox observed this, and said to the Eagle, “Don't waste your gifts on him! Go and give them to the man who first caught you; make him your friend, and then perhaps he won't catch you and clip your wings a second time.”

    老鹰和捕鹰人

    有一个人抓住了一只老鹰,剪掉了老鹰翅膀上的羽毛,把他丢在了自家的鸡舍里。老鹰缩在鸡舍的一角啜泣,看上去十分绝望、伤心。过了一段时间,捕鹰的人把老鹰卖给了自己的邻居,邻居将老鹰带回家,好好养着,他的翅膀便又长好了。翅膀一复原,老鹰便飞出去抓住了一只野兔,带回家送给了自己的恩人。狐狸看到后,对老鹰说:“不要把礼物浪费在他身上!回去把东西送给最初抓住你的那个人,和他做朋友,也许下一次他就不会抓你、剪掉你的翅膀了。”

    0/0
      上一篇:双语·《伊索寓言》 狐狸和狮子 下一篇:双语·《伊索寓言》 铁匠和狗

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)