《爱,死亡与机器人》第三季 第八集台词(中英)
教程:爱,死亡和机器人第三季  浏览:538  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    We got these fuckers now.
    看到这帮混蛋了

    We're gonna lose comms in there.
    进去就通讯中断了

    Raptor Base, this is D
    猛禽总部 这是零三突击队 我们已确认人质身份

    Delta Zero Three, understood.
    明白 零三突击队

    The status of hostage?
    人质状态如何

    Still breathing.
    还活着

    We followed the insurgents to a tunn
    我们跟踪叛军来到了一个隧道前

    Delta Zero Three, stand by.
    零三突击队 准备行动

    It's getting kinda late. May
    天有点晚了 要不我们往回走 找地方扎营

    Wait till light.
    等天亮再行动

    That hostage looked like he was in prett
    那人质看起来可撑不了多久

    It's always fucking night in a cave.
    洞里可不管你是白天黑夜

    - Why are you such
    -你怎么这么胆小 斯宾塞 -你怎么这么混蛋 迪尔曼

    Get ready to move.
    准备前进

    Delta Zero Three, secure hostage and pr
    零三突击队 解救人质后撤离

    Received, Raptor Base. Delta Zero Th
    猛禽总部 零三突击队收到 完毕

    Beaumont, on point.
    博蒙特 你打头阵

    One beam, no white light.
    单束光 不要白光

    Everyone, go goggles.
    所有人 戴上夜视仪

    Spence, I want IR markers at 25-met
    斯宾塞 给我25米间隔的红外标记

    Roger that.
    收到

    Oh, I feel like a fat, fucking target
    我感觉我他妈就像个活肉靶子

    Don't worry. I've got your back, donkey.
    别担心 我给你打掩护 蠢驴

    Stop calling me that.
    别这么叫我

    Okay, okay.
    好吧

    Soon as you stop fucking donkeys.
    只要你不再操驴子

    I told you, I was just p
    我说了我只是拍拍它 它吓坏了 我还能怎么办

    All right. Cut the bullshit. We're on
    好了 别废话了 我们有任务呢

    Sarge.
    长官

    Weird shit, man.
    什么鬼东西

    What is it?
    是什么

    Some sort of lichen.
    某种地衣

    - Is that normal
    洞里有这个正常吗-我他妈怎么知道 我家在罗德岛

    Sarge. Body.
    长官 有尸体

    Harper.
    哈珀

    - Set security. - Roger.
    布防-收到

    A military-aged male.
    适兵年龄男性

    No discerning marks of trauma.
    无明显创伤痕迹

    No trauma?
    无创伤

    Then where'd his fucking face go?
    那他的脸去哪了

    The hostage.
    这就是那个人质

    Goddammit.
    日了狗了

    What the actual fuck?
    到底他妈怎么回事

    Sarge, I got two more over here.
    长官 这儿还有两个死人

    These must be the insurgents.
    这些肯定是叛军了 刚见他们不还活着吗

    What kinda weapon does that to a person,
    什么武器能把人摧残成这样

    Fuck this shit.
    去他妈的

    We still have a mission.
    我们还有任务在身

    Let's get this done.
    速战速决吧

    Sarge, the hostage was the mission.
    长官 解救人质就是任务

    We should take him home.
    我们得把他带回去

    Harper, up.
    哈珀 上

    The fuck you doing?
    你他妈干什么呢

    - Something's on me. Get it o
    -我身上有东西 快弄掉它 -你他妈闭嘴

    What the fuck?
    什么鬼

    It's got a fucking face or something.
    它居然还长了张脸

    No. No, no, no, no, no.
    不不不

    Shit.
    妈的

    Fall back.
    后退

    - They're everywhere. - Fuck this!
    这玩意儿到处都是-该死

    Fuck. Shit!

    Stone, light 'em up!
    斯通 把它们烧了

    Jesus!
    天哪

    Beaumont!
    博蒙特

    Give me your hand! Fuck!
    把手给我 操

    - Cover me. - On me!
    掩护我-朝我这边过来了

    On your right!
    在你右边

    Coming on your left.
    从你左边来了

    Check right!
    注意右边

    Reloading!
    补弹

    Sarge!
    长官

    Let's go! Go!
    快走

    - Dilman, let's go! - Moving!
    -迪尔曼 走吧 -来了

    Move your ass! Let's go!
    跑快点 加速撤

    Jesus fuck, those things ate Beaumont!
    妈的 那些东西吃了博蒙特

    Where's Dilman?
    迪尔曼在哪儿

    Holy shit.
    天哪

    Dilman...
    迪尔曼...

    Fuck!

    Dilman!
    迪尔曼

    I could have helped him.
    我本可以救他的

    No. You couldn't have.
    你做不到的

    The bugs aren't following us.
    虫子没有跟出来

    They must only guard the tunnels.
    它们应该只是在守护隧道

    Guard what?
    为了什么

    What in God's name is this place?
    这到底是什么鬼地方

    That sound...
    听起来...

    It's coming from...
    声音是从那里...

    And what's making it?
    什么发出来的声音

    We're soldiers, not fucking archaeo
    我们是军人 不是他妈的考古学家

    Those fuckers.
    那些混蛋

    Sarge, for shit's sake...
    长官 开什么玩笑...

    We got bigger problems.
    我们还有更大的麻烦

    Cannibal roaches with human faces
    吃人的人脸蟑螂和巨大的外星建筑

    Okay. We gotta get the fuck out of here
    好了 我们快离开这鬼地方吧

    There's a tunnel over there.
    那边有路

    Could be the way to the surface.
    可能通向地面

    Let's go!

    ... and my salvation. I shall not fear.
    ...是我的拯救 我还怕谁呢

    Spencer.-The Lord is my light.
    斯宾塞-耶和华是我的亮光

    God is dead. Embrace the suck. W
    上帝救不了我们 认命吧 我们该走了

    Contact rear!
    背后遇敌

    - Go, go, go! - Moving!
    走一个人-移动中

    Covering!
    掩护中

    Fuck.

    - Frag out! - Move it!
    投掷手雷-快跑

    Reloading.
    装弹

    Move it!

    - Spence! - He's gone! Let's go!
    斯宾塞-他没救了 快走

    I'm out of ammo.
    我没子弹了

    Down to one grenade. You?
    还剩一个手榴弹 你呢

    Just this.
    只剩它了

    Might save the last round for myself tho
    最后一发应该会留给我自己

    That voice...
    这声音

    What the fuck is that?
    到底是什么鬼东西

    It's coming from...
    它是从...

    from in there.
    ...从这里面发出来的

    Okay. So let's get moving in the oppos
    那我们他妈的赶紧朝反方向走

    Sarge.
    长官

    Sarge!
    长官

    Sarge, what the fuck are you doing?
    长官 你他妈在干什么

    How? What?
    什么东西

    How?
    怎会这样

    No.

    No, no, no.
    不要

    No, no, no, no.
    别这样

    Sarge, what...
    长官 这...

    No. Stop!
    不 停下来

    Release me.
    子令吾去

    Release me.
    子令吾去

    Release me.
    子令吾去

    Release me.
    子令吾去

    Release me.
    子令吾去

    Sarge!
    长官

    - Stop! Stop! - Release me.
    停下来-子令吾去

    - Release me. - Don't do this.
    子令吾去-别这么做

    - Release me. Release me. - Sarg
    -子令吾去 子令吾去 -长官 放下刀

    - Release me. - Stop!
    子令吾去-停下来

    - Release me. - Stop. No! No!
    子令吾去-停 别这样

    Release me.
    子令吾去

    Release me.
    子令吾去

    Release me.
    子令吾去

    Fuck you!
    我操你全家啊

    Release me...
    子令吾去

    Release me...
    子令吾去

    Release me...
    子令吾去

    Release me...
    子令吾去

    0/0
      上一篇:《爱,死亡与机器人》第三季 第七集台词(中英) 下一篇:查看所有《爱,死亡和机器人第三季》

      本周热门

      受欢迎的教程