双语《列那狐》 36
教程:译林版·列那狐  浏览:111  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    CHAPTER XXXVI

    YET thought the Fox I have good advantage: the claws of his forefeet are off, and his feet are yet sore thereof, when for my sake he was unshoed. He shall be somewhat the weaker.

    Then said the Fox,“Who that says that I am a traitor or a murderer, I say he lies falsely; and that art thou specially Esegrim. Thou bringest me there as I would be. This have I oft desired. Lo here is my pledge that all thy words are false, and that I shall defend me and make good that thou liest.”

    The King received the pledges, and admitted the battle, and asked borowes of them both that on the morn they should come and perform their battle, and do as they ought to do. Then the Bear and the Cat were borowes for the Wolf; and for the Fox were borowes Grymbart the Dasse and Byteluys.

    中文

    36

    然而狐又转念道:“我还有些好机会。他的前足的爪已经没有了,他的足还痛楚着,因我之故,把他的靴脱下,现在创伤还未好呢。他比前是衰弱些了。”

    于是狐说道:“谁说我是一个奸臣、一个杀人犯的,我说他是说谎。依赛格林,特别是你!你要与我决斗,这是我所希望的。我要以力自卫,辩明你说的话是假的。”

    国王于是允许了他们二人决斗,叫他们各指定两个证人。于是熊与猫做了狼的证人;格令巴与皮特洛做了狐的证人。

    0/0
      上一篇:双语《列那狐》 35 下一篇:双语《列那狐》 37

      本周热门

      受欢迎的教程