双语《园丁集》 当这两个姊妹出去打水的时候
教程:译林版·园丁集  浏览:142  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    18

    WHEN the two sisters go to fetch water, they come to this spot and they smile.

    They must be aware of somebody who stands behind the trees whenever they go to fetch water.

    The two sisters whisper to each other when they pass this spot.

    They must have guessed the secret of that somebody who stands behind the trees whenever they go to fetch water.

    Their pitchers lurch suddenly, and water spills when they reach this spot.

    They must have found out that somebody's heart is beating who stands behind the trees whenever they go to fetch water.

    The two sisters glance at each other when they come to this spot, and they smile.

    There is a laughter in their swift-stepping feet, which makes confusion in somebody's mind who stands behind the trees whenever they go to fetch water.

    18

    当这两个姊妹出去打水的时候,

    她们来到这地点,她们微笑了。

    她们一定觉察到,

    每次她们出来打水的时候,

    那个站在树后的人儿。

    姊妹俩相互耳语,

    当她们走过这地点的时候。

    她们一定猜到了,

    每逢她们出来打水的时候,

    那个人站在树后的秘密。

    她们的水瓶忽然倾倒,水倒出来了,

    当她们走到这地点的时候。

    她们一定发觉,每逢她们出来打水的时候,

    那个站在树后的人的心正在跳着。

    姊妹俩相互瞥了一眼又微笑了,

    当她们来到这地点的时候。

    她们飞快的脚步里带着笑声,

    使这个每逢她们出来打水的时候站在树后的人儿心魂缭乱了。

    0/0
      上一篇:双语《园丁集》 黄鸟在自己的树上歌唱 下一篇:双语《园丁集》 你腰间搂着灌满的水瓶

      本周热门

      受欢迎的教程