双语《吉檀迦利》 罗网是坚韧的
教程:译林版·吉檀迦利  浏览:145  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    28

    OBSTINATE are the trammels, but my heart aches when I try to break them.

    Freedom is all I want, but to hope for it I feel ashamed.

    I am certain that priceless wealth is in thee, and that thou art my best friend, but I have not the heart to sweep away the tinsel that fills my room.

    The shroud that covers me is a shroud of dust and death; I hate it, yet hug it in love.

    My debts are large, my failures great, my shame secret and heavy; yet when I come to ask for my good, I quake in fear lest my prayer be granted.

    中文

    28

    罗网是坚韧的,但是要撕破它的时候我又心痛。

    我只要自由,为希望自由我却觉得羞愧。

    我确知那无价之宝是在你那里,

    而且你是我最好的朋友,但我却舍不得清除我满屋的俗物。

    我身上披的是尘灰与死亡之衣;

    我恨它,却又热爱地把它抱紧。

    我的负债很多,我的失败很大,我的耻辱秘密而又深重;

    但当我来求福的时候,我又战栗,唯恐我的祈求得到允诺。

    0/0
      上一篇:双语《吉檀迦利》 灯火,灯火在哪里呢? 下一篇:双语《吉檀迦利》 被我用我的名字囚禁起来的那个人

      本周热门

      受欢迎的教程